Jacqueline Lai
Jacqueline Lai
2020-05-01|閱讀時間 ‧ 約 3 分鐘
3收藏
分享

如何在疫情封城下賣書並讓業績成長 200%?——荒野偵探書店的疫情行銷

書店這行本就不易。疫情封城,大家都關在家,豈不是更慘?
但美國有一家書店趁疫情逆勢行銷,業績成長 200%。這個個案很有可能變成經典的疫情個案。來分享一下:
圖片取自臉書
2020 年 4 月 26 日,荒野偵探書屋(Wild Detectives)分享一則臉書發文(如上圖),內文說:
親愛的朋友們,我們很遺憾宣佈,在當前的情勢下,荒野偵探書屋不能繼續下去了。今天起,我們將把生意模式改為旅行社。這可能對各位很震驚,但我們一直聽所有人說現在好想去旅行。我們因此快速行動,並已經提出幾個很棒的外國和本地旅遊專案,點下面的連結,準備出去旅行囉!(「訂個旅行.com——玩雙關語誒!也是「書個旅行」。)

在疫情封城大家都在家的狀況下,關門理所當然。但開旅行社是什麼哏啊?但點到網站,原來是該書店把所有的書都按照想要去的城市分類,想去哪就可以馬上看到相關的書,快點下單收到書就能展開神遊了!
坎城創意節的評審其實蠻注重技術(craft)的。往往他們要看你往下走到多遠。這個案子的確往下走非常多步。
一開始進入網站,介面讓你輸入一個英文字就能選想去的城市(大家不用試 Taiwan或 Taipei,我試過了。是不是應該提醒他們要放 Sergey Lukyanenko 的巡者系列,有寫到台北啊!剛有去他們廣告公司的網站,說他們還在增加新的書,讓我來喊個話:Hi, Wild Detectives and Dieste, one of the Watch series by Sergey Lukyanenko actually wrote about Taipei, how about adding the series and Taipei into your destinations?)
好吧以布拉格為例,敲個 P,就可以選啦!
那如果來到布拉格,他們選的兩本書是昆德拉的《生命之不可承受之輕》和《無知》(在這裡炫耀一下,小魚小的時候,在出版公司工作,我有寫過傳真給昆德拉先生喔!當時我們想邀請他來台灣。不過他太太回信說,因為昆德拉先生不適合旅行,婉拒了。非常 nice 的回信。這當時是我生命中很大的一件事,可以寫傳真給昆德拉。然後請不要跟我爭論書名,「生命之不可承受之輕」應該是比較正確的翻譯。)
每本書都有說明,甚至(!!)還連結 Google Map,將書與旅遊結合在一起。這就是坎城創意獎評審常說的「一步又一步」啊!
其實這案子應該是沒有花太多時間製作,很快的回應了局勢。所以他的封面並不是真的該書的封面,而是以比較容易的方式處理。這也蠻聰明的。
真的是個很可愛的案子。而且活動推出三天,書店的網購業績成長 200%誒!大家有興趣來去「訂個旅行」、「書個旅行」網站來看一下你喜歡的城市跟喜歡的書,還有可以推薦跟台灣有關的書給他們喔!



分享至
成為作者繼續創作的動力吧!
小魚廣告網的小魚。2009 年起擔任坎城國際創意節台灣官方代表(完全無給職)。2017 年在九十多國代表中勝出,獲得坎城國際創意節年度代表獎銀獎(第二名)。2019 年度獲第四。最近的書是《 2018 年坎城創意獎結案報告》、《 2017 年坎城創意獎結案報告》、《700 億台幣「好」生意》等。
編輯精選專題

3收藏
分享
留言
分享
3留言收藏