【歌詞翻譯】Tilly Birds - ลู่วิ่ง (Can’t Keep Up)

2021/08/11閱讀時間約 6 分鐘

追不上你


(เพราะตอนนี้ ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
因為我追不上你
(เพราะตอนนี้ ฉันวิ่งตาม ตาม ตาม)
我追不上你.......
วิ่งตามเธออย่างนี้ มันเหนื่อยรู้ไหม
你知道想追上你很累嗎?
เธอลองมาเป็นฉันไหมสลับกันดู
真希望我們能換個位置
ต้องแพ้ให้เธออย่างนี้ ไปอีกนานแค่ไหน
還要多久才能夠趕上你呢?
ถ้ารู้สึกมากกว่าที่เธอมี ฉันก็คงแพ้ไป
若我的感覺太多了,那我需要自癒才能放下
วิ่ง วิ่ง อยู่อย่างนี้ วิ่ง วิ่ง อยู่กับที่
就這樣跑吧或留在原地
ไม่ไปไหน ไม่ไปไหน
哪裡都不去
วิ่งตามเธออย่างนี้ นิ่งเฉยอยู่กับที่
就這樣一直追著你
อีกไกลไหม จะไปถึง
還要很遠才會到達嗎?
พยายามวิ่งตามเท่าไร
我仍不斷嘗試想追上你
เร็วแค่ไหน แค่ไหน ก็ไกล
(跑得)有多快(距離)有多遠
เพราะฉันยังวิ่งตามไม่ทันเธอเลยสักครั้ง
一次(也好)我都無法追上你
บอกได้ไหม ต้องทำเช่นไร
你可以告訴我該怎麼做嗎?
ฉันสงสัย ฉันไม่เข้าใจ
我真的不知道怎麼辦
เหมือนดิ้นรนวิ่งบนลู่วิ่งยังไงยังงั้น
像這樣不斷追著你,為什麼都還是無法前進
เธอช่วยรอกันหน่อย ยืนอยู่กับที่ได้ไหม
你可以稍微等我一下下嗎?
ข้างหลังเธอยังมีใคร ที่ยังไปไม่ถึงไหน
可以轉身看看你後面嗎?
ถามเธอสักคำหน่อย เธอเคยคิดถึงฉันไหม
你曾經有想過我嗎?就算只有一點點
ถ้าเธอมีใจให้ฉันก็หันมาหน่อย
如果你對我也有感覺,那請你轉身讓我知道
เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน
因為我真的追不上你

อยากที่จะเลิกวิ่งมาตั้งหลายครั้ง
好幾次都想要放棄
แต่เธอก็ทำให้ฉันเริ่มใหม่ทุกครั้ง
但你總會讓我重新開始
พอฉันจะหยุด เธอก็ฉุดไม่ให้ไป
在我想停止時你會阻止我
เธอขอให้อยู่ เพื่อให้เธอสบายใจ
為了讓你感到自在,你要求我留在原地
สุดท้ายไม่ได้ข้างกัน แต่ฉันก็ยังยินดีที่จะต้อง
終究,還是無法與你並肩,但我仍感到高興

วิ่ง วิ่ง อยู่อย่างนี้ วิ่ง วิ่ง อยู่กับที่
就這樣跑吧或留在原地
ไม่ไปไหน ไม่ไปไหน
哪裡都不去
วิ่งตามเธออย่างนี้ นิ่งเฉยอยู่กับที่
就這樣一直追著你
อีกไกลไหม จะไปถึง
還要很遠才會到達嗎?
พยายามวิ่งตามเท่าไร
我仍不斷嘗試想追上你
เร็วแค่ไหน แค่ไหน ก็ไกล
(跑得)有多快(距離)有多遠
เพราะฉันยังวิ่งตามไม่ทันเธอเลยสักครั้ง
一次(也好)我都無法追上你
บอกได้ไหม ต้องทำเช่นไร
你可以告訴我該怎麼做嗎?
ฉันสงสัย ฉันไม่เข้าใจ
我真的不知道怎麼辦
เหมือนดิ้นรนวิ่งบนลู่วิ่งยังไงยังงั้น
像這樣不斷追著你,為什麼都還是無法前進
เธอช่วยรอกันหน่อย ยืนอยู่กับที่ได้ไหม
你可以稍微等我一下下嗎?
ข้างหลังเธอยังมีใคร ที่ยังไปไม่ถึงไหน
可以轉身看看你後面嗎?
ถามเธอสักคำหน่อย เธอเคยคิดถึงฉันไหม
你曾經有想過我嗎?就算只有一點點
ถ้าเธอมีใจให้ฉันก็หันมาหน่อย
如果你對我也有感覺,那請你轉身讓我知道
เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน
因為我真的追不上你
เธอช่วยรอกันหน่อย ยืนอยู่กับที่ได้ไหม
你可以稍微等我一下下嗎?
เหนื่อยล้ามานานเท่าไรก็ยังไปไม่ถึงไหน
即時如此疲憊也還是無法與你並行
ถามเธอสักคำหน่อย เธอเคยคิดถึงฉันไหม
你曾經有想過我嗎?就算只有一點點
ถ้าเธอมีใจให้ฉันก็หันมาหน่อย
如果你對我也有感覺,那請你轉身讓我知道
เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน
因為我真的追不上你

(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
因為我追不上你
วิ่ง วิ่ง
跑吧
(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
因為我追不上你
วิ่ง วิ่ง
跑吧
(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
因為我追不上你
วิ่ง วิ่ง
跑吧
(เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน)
因為我追不上你
วิ่ง วิ่ง
跑吧
เพราะตอนนี้ฉันวิ่งตามเธอไม่ทัน
因為我追不上你

男生:
เราออกมาไกลมากแล้ว 我們已經繞了太多路
คงกลับไปไม่ได้จริงๆ 無法再重頭來過
ยินดีด้วยนะ 祝你幸福

肝了很多天的murmur:我其實想把這首歌翻譯成 跑跑跑向前跑
Yu的熱帶耳朵
Yu的熱帶耳朵
人生過了四分之一(再多一點)後突然一頭熱栽入泰文世界,明明是個完全沒去過的熱帶國度,卻讓人如此熱愛。 目前狀態為:泰文初心者,不負責任用肝翻譯,一切都為了愛吧。 翻譯若有錯誤歡迎大力鞭策,用愛發電難免要有被電的覺悟!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容