【歌詞翻譯】t_047 - ทฤษฎีลมหนาว 冷風理論

2021/08/16閱讀時間約 3 分鐘
這一次要分享一首濃濃孤獨感的歌,這幾年隨著年齡不斷成長,心境上也有很大不同,發現越來越需要更多跟自己對話、相處的時間,這時候稍微享受孤獨也是變成大人的一點點小愉悅吧!這就是我喜歡這首歌的原因(有人想知道嗎XD 不只是歌詞,連MV色調、畫面都呈現城市中孤獨人們每一天真實生活的樣貌。曲調我卻覺得有種反差的溫暖感,主唱溫暖、慢慢地的吟唱感,配上較多一些些的背景音,有一種雖孤獨但其實也撫慰了心。(可能是因為我不是泰國人,感覺不太相同) 我自己很喜歡在半夜的時候聽! (※ 小情報分享:雖然這是首寂寞的歌,但主唱最近當拔拔囉!)

MV

<div>《冷風理論》 เมื่อลมหนาวพัดผ่านมา 當冷風吹過來 ทำให้รู้ว่าใครคือไออุ่น 就會知道誰是溫暖的那個人 เมื่อลมหนาวพัดผ่านไป 當冷風吹過去 ทำให้ รู้ว่าใจคิดถึงใคร 就會知道心思念誰 คนเดิม คนนั้น 都是原本那個人啊 ลมหนาวบอกว่าเธอยังอยู่ในใจ 冷風讓我知曉你仍在我心裡 ลมหนาวบอกว่าเธอยังอยู่แสนไกล (冷風)也讓我知道你在遙遠的那一邊 เมื่อลมหนาวพัดผ่านมา 當冷風吹過來 ทำให้รู้ว่าใครคือไออุ่น 就會知道誰是溫暖的那個人 เมื่อลมหนาวพัดผ่านไป 當冷風吹過去 ทำให้รู้ว่าใจคิดถึงใคร 就會知道心思念誰 ยังเป็นคนเดิมคนนั้น 仍是原本那個人啊 คนเดิม คนนั้น 都是你啊 ลมหนาวบอกว่าเธอยังอยู่ในใจ 冷風讓我知曉你仍在我心裡 ลมหนาวบอกว่าเธอยังอยู่แสนไกล (冷風)也讓我知道你在遙遠的那一邊 ลมหนาวมาฉันคงต้องเหงาต่อไป 冷風再度來臨,我得繼續忍受寂寞 และลมหนาวยังไม่พาเธอออกจากใจ 然而也帶不走我對你的感情 ลมหนาวบอกว่าเธอยังอยู่ในใจ 冷風讓我知曉你仍在我心裡
ลมหนาวบอกว่าเธอยังอยู่แสนไกล (冷風)也讓我知道你在遙遠的那一邊
ลมหนาวมาฉันคงต้องเหงาต่อไป 冷風再度來臨,我得繼續忍受寂寞 และลมหนาวยังไม่พาเธอออกจากใจ 然而也帶不走我對你的感情 เมื่อลมหนาวพัดผ่านมา 當冷風吹過來 จะทำให้รู้ว่าใครคือไออุ่น 將會讓你知道誰是溫暖的那個人
Yu的熱帶耳朵
Yu的熱帶耳朵
人生過了四分之一(再多一點)後突然一頭熱栽入泰文世界,明明是個完全沒去過的熱帶國度,卻讓人如此熱愛。 目前狀態為:泰文初心者,不負責任用肝翻譯,一切都為了愛吧。 翻譯若有錯誤歡迎大力鞭策,用愛發電難免要有被電的覺悟!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!