檢舉內容
讓喜悅落實在你的旅途上,而非一個遙遠的目標 by Tim Cook

2022/12/28閱讀時間約 1 分鐘
正在聽著ABBA這首Move On, 也剛好看到空中英語教室網站上,介紹了蘋果執行長Tim Cook說的這句話,就把它當標題了!英文原句是:Let your joy be in the journey, not in some distant goal!
這首歌的歌詞,有著磁性男聲的旁白,覺得很美也很有意義的!姑且用自己的意思翻譯出來,紀錄一下。
謝謝ABBA帶來這麼優美又撫慰人心的作品!
<Move On> by ABBA (中文意譯)
他們說:一個躁動不安的軀體 可以擁有一個平靜的靈魂
一個漫長征途的旅人和一個安居者 都有遙遠的目標
不論是追尋天堂 或者探索內心
恩 其實都沒關係 只要一直告訴自己 我嘗試過 就好
生命像一個 不斷移動的深長波浪
繼續前行吧
生命也像風一樣 不停的吹拂著
繼續前行吧
生命像晨曦般正展開新的黎明
繼續前進吧
我要如何珍惜 如何融入每一刻時光 趕緊去前進呢
我去了一個個國家 也去到了內心深處
似乎 我們就在旅途當中
一個穿越時間和空間的旅程
以及 某個蘊含著解答的地方
在全部的生靈裡 所有質疑為何而來的問題中
死去與活著的差別 是有沒有堅持下去的意志力
生命像一個 不斷移動的深長波浪
繼續前行吧
生命也像風一樣 不停的吹拂著
繼續前行吧
生命像晨曦般正展開新的黎明
繼續前進吧
早晨的微風 吹皺了大海表面
海鷗清昂的聲音 盤旋在我的上空
我看見了 也聽見了
這是個無法形容的神奇時刻
去活著 就像每一場雨後的陽光一樣
生命像一個 不斷移動的深長海浪
繼續前行吧
生命也像風一樣 不停的吹拂著
繼續前行吧
生命像晨曦般正展開新的黎明
繼續前進吧
La-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la-la-la, la-la-la-la-la-la
-END-
謝謝有緣的你,看到最後!
贊助支持創作者,成為他繼續創作的動力吧!
windstay
windstay
大家好!Windstay 是一位希望把生活中的感動分享出來的中年男子~也許是被某一首歌、某部動畫或文章段落所觸發的情感,甚至是探索內在時產生的領悟!如果可以跳脫從對錯、應該不應該的角度來看世界,又會是個怎樣的面貌呢?
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
windstay 的其他內容
在平安夜裡降臨的天使
閱讀時間約 1 分鐘
打造你的創作天地
在這裡尋找共鳴,與方格子的 35 萬格友分享觀點與生活。
領取見面禮
只要設定追蹤作者,即可享有 48小時
Premium 閱讀權限