最近在使用Google Meet進行
視訊會議時,發現「即時字幕」功能中增加了「中文(Beta)」測試中的選項,而且還可以把和國外客戶
網路會議中的英文語音即時翻譯為中文字幕。這個新功能,對於台灣或中文的使用者來說應該可以增加不少方便性,所以這篇文章來跟大家介紹一下效果如何。
首先要說明的是,我有兩種付費的Google帳號中擁有上述功能。第一個是我個人版Google帳號有付費購買2TB的雲端硬碟空間,這時候有延伸獲得一些額外的Google Meet功能,最近有發現增加了即時中文字幕的測試選項。
第二個是我也有Google Workspace企業版的付費帳戶,最近則在Google Meet中不只看到即時中文字幕,還可以開啟把英文語音(字幕)即時翻譯為中文字幕的選項。
如果是免費版的Google個人帳號,我則不確定是否有上述功能。
讓我們先來看看Google個人版帳號中,可以開啟的即時中文字幕功能。只要到Google Meet的字幕設定中,開啟「中文-華語(繁體)」的Beta測試選項即可。
這樣一來,
網路會議機中就會顯示即時中文字幕,而且還以下幾個特色:
會自動標註是誰在講話
會自動加入標點符號,讓即時字幕更易懂
語音轉中文即時字幕的效果頗為精準(不過這個技術其實一直都有,只是Google要開放到哪裡服務而已:語音轉文字筆記利器,活用Google即時轉錄寫筆記的7個案例)
來到Google的企業版帳戶,在Google Meet中不只可以顯示中文即時字幕,還可以把英文語音即時翻譯成中文字幕。
只要先開啟字幕選項,然後選擇要把原本的英文字幕,翻譯為「中文(簡體)」即可。(目前中文只有提供簡體的翻譯選項)
這樣一來,對方的英文對話,就會自動、即時轉成中文字幕的翻譯結果,幫助我們理解。
在Google企業版的Google Meet中,還提供了一項「語音轉錄稿」的功能,這不是錄下影片,而是把對方英文語音內容轉成英文的逐字稿(目前只支援英文語音),會自動存入我們的雲端硬碟,方便當作事後的會議記錄與確認。
Google Meet這項功能,一方面可以幫助有聽力障礙的朋友也能順利
線上視訊會議,另一方面一般工作者如果有特殊設備問題時,或是需要跟使用英文的國外客戶對談時,都能幫上忙。
(The News Lens 關鍵評論網)