*翻譯Alfred Lord Tennyson的詩。
He clasps the crag with crooked hands;
彎曲利爪鉤峭壁;
Close to the sun in lonely lands,
咫尺太陽孤獨地,
Ring’d with the azure world, he stands.
青天環抱傲然立。
The wrinkled sea beneath him crawls;
大洋漣漪爪下乞;
He watches from his mountain walls,
峰壁靜棲觀景氣,
And like a thunderbolt he falls.
青天霹靂俯衝疾。