序

二
由於流傳下來的文字沒有書題,所以早期從事考據的隨個人喜好或稱之為「老子五千言」,或稱之為「老子」,或稱之為「道德經」,即使各章標題也是後來者所加,非原作者手筆;因此本書不採用任何章節標題。
總之,本書的解評對象是馬王堆古墓出土的帛書版「五千言」。其實「五千言」也只不過是一個約數。
為方便行文,本書稱這「五千言」為「老子」。
本書作者只想對《老子》的「五千言」建立一個思想梗概——這被稱為「中國哲學經典」的「五千言」究竟表達了怎麼樣的思想? ——並用現代人的觀點予以評說。
所以,開宗明義:古漢語學界沒有古希臘意義上的「哲學」。對漢語學界傳統來說,哲學是舶來品。作為漢語思想史的一個重要源頭的《老子》,對其文字,我們不預設其為哲學。事實上,本書的主要目的就是要弄清楚《老子》文字的性質。
在21世紀的第三個十年,必須有一個學術上的了斷——「老子五千言」真的是漢語思想界的一個「經典」嗎?
__________
待續





















