
德經:第1章
1.0 原文:
上德不德 是以有德 下德不失德 是以無德 上德無為 而無以為也 上仁為之 而無以為也 上義為之 而有以為也 上禮為之 而莫之應也 則攘臂而扔之 故失道而後德 失德而後仁 失仁而後義 失義而後禮 夫禮者 忠信之泊也 而亂之首也 前識者 道之華也 而愚之首也 是以大丈夫居亓厚而不居亓泊 居亓實而不居亓華 故去彼取此
1.1 語構判斷/斷句:
上德不德,是以有德;下德不失德,是以無德。
上德無為而無以為也;上仁為之而無以為也;上義為之而有以為也;上禮為之而莫之應也,則攘臂而扔之。故失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。
夫禮者,忠信之泊也,而亂之首也;前識者,道之華也,而愚之首也。是
以大丈夫居亓厚而不居亓泊,居亓實而不居亓華。故去彼取此。
1.2 通解:
上德之人「不德」,因而「有德」;下德之人「不失德」,因而「無德」。
上德之人「無為」而「無以為」;下德之人「無為」而「無以為」;上仁之人「為之」而「無以為」;上義之人「為之」而「有以為」;上禮之人「為之」而莫之應也,則攘臂而扔之。
因此,失道而後德,失德而後仁,失仁而後義,失義而後禮。
所謂禮,就是忠信之泊,同時是亂的開端;所謂「前識」,只不過是道的虛華表現,同時是愚蠢的開端。所以「大丈夫」居「亓厚」而不居「亓泊」,居「亓實」而不居「亓華」。
註:「亓」為上古漢語,古音念 kei (類越語或粵語發音),與後來的「其」同義。
因此要去彼取此。
__________
待續















