更新於 2022/04/18閱讀時間約 5 分鐘

我甲意坐在海的所在看燒酒螺生得啥款

    《我甲意坐在海的所在看燒酒螺生得啥款》  里布朗兒
    我甲意坐在海的所在看燒酒螺生得啥款 親像海存在著而我正吸著燒酒螺 親像海的存在是你的存在 好讓燒酒螺也鬥陣存在著
    我甲意坐在燒酒螺的所在看你生得啥款 親像紅吱吱的辣椒與你是同款的顏色 倘讓一隻正在烙賽的粉鳥也仆進了燒酒螺裡變成了蒜頭 親像我正看著一粒紅吱吱的鳥仔屎 我甲意坐在你的所在看紅吱吱的鳥仔屎 親像你是燒酒螺又親像辣椒 我是粒蒜頭或是九層塔 倘讓我在紅吱吱的你之中 看見了鳥仔屎
    看見了鳥仔屎噴進燒酒螺裡 就親像你仆進大海裡 為著看燒酒螺生得啥款

    評審意見--- 非線性ODE鄉土魔獸血實畫
    魚胱終
    這是一首挫賽,沒有任何I.C.(initial condition,初始條件)但陳舊的濫調,場景至鬆至散:天空、海、鳥屎,角色多到數不清:除了我與你,還有燒酒螺、辣椒、蒜頭、粉鳥...甚至按F1還會出現隱藏角色:醬油、青蔥、九層塔、九層塔-EX 等等。在魔獸演變的過程中,屍人巧將中路軍移到左路、援軍調到敵人背後偷襲;我坐在燒酒螺的位子變成你被我推入海中,你是燒酒螺又是辣椒,我猛力吸了一粒燒酒螺,變成蒜頭又是九層塔。整個屍境像黏糊糊的鳥仔屎,天旋地轉,11分鐘升城堡。這首寫景而抒情的情詩,像是故障沖水馬桶嘰嘰喳喳的噪音,嗩吶呼應著孝子孝女。又像一階或二階的ODE,homogeneous,non-homogeneous交錯,明暗陰陽互補,屍疫誠然不凡。
    *註:ODE, Ordinary Differential Equation 常微分方程式。
    得獎感言---  請大家多多推廣燒酒螺
    里布朗兒
    這首屍寫來一氣呵成、毫不費功夫。據說最近有網友幫我注意到有另外兩個人抄襲我寫的這首屍拿去文學獎投稿,鬧得沸沸揚揚,但是我完全不在意,因為這首屍可以說是成也燒酒螺、敗也燒酒螺。
    (2007.11)

    故事背景:

    原第30屆時報文學獎 新詩首獎《我喜歡坐在你的位置看海的樣子》 作者磊兒(20071017)被控抄襲,疑似抄襲某發佈在網路上的詩作:《Dear Howard》。但是作者極力否認,堅持自己的清白。評審團決議撤銷獎項後,原本以為被抄襲的受害者網路詩人劉哲廷,也被發現他有多篇作品抄襲別人。而且網路上的文章被證實可以任意竄改日期,除了人證以外並沒有其他鐵證可以證明磊兒抄襲。整起事件成為羅生門...。
    當時有感文學圈太有趣了,而且突然好想吃燒酒螺,只好亂改此詩紓壓。當年才疏學淺,尚沒有使用正確台語文字的觀念,諸多錯誤請見諒。
    (2021.02)
    ================================
    (原作)
    我喜歡坐在你的位置看海的樣子
    作者 磊兒  (20071017)
    我喜歡坐在你的位置看海的樣子 好像你存在著而我正感受著 好像海的存在是你的存在 好讓我也一起存在著
    我喜歡坐在你的位置看你的樣子 好像湛藍的天空與你是相同的顏色 好讓一隻正在飛翔的鳥也跌進了海裡變成了魚 好像我正看著一個藍色的夢 我喜歡坐在你的位置看藍色的夢 好像你是海又像天空 好讓我是條魚或是鳥 好像我在藍色的夢裡 看見了你
    看見了你正坐在你的位置上 就像你坐在我喜歡的位置 看海的樣子

    ■本刊重要啟事
    取消本屆時報文學獎 新詩首獎獲獎資格 本報訊  (20071108)
    本刊於今年十月十七日,刊出第三十屆時報文學獎新詩首獎作品〈我喜歡坐在你的位置看海的樣子〉,隨即接獲多名網友、讀者舉發,紛紛質疑該詩抄襲二年前的網路詩作〈Dear Howard〉(網站「菌落病歷」,網址http://colony1979.blogspot.com/2005/06/dear-howard.html,作者劉哲廷)。經本刊閱讀比對,發現果然兩詩題材範疇相近、語詞部分相似。於是緊急聯絡〈我喜歡坐在你的位置看海的樣子〉作者磊兒,以及〈Dear Howard〉作者劉哲廷,聽取兩人的說法。磊兒聲稱其詩完成於今年四月,如有雷同純屬「千百萬分之一的巧合」;劉哲廷表示其詩為二○○五年六月所作。為求慎重起見,本刊亦徵詢據悉先前即閱讀過〈Dear Howard〉的詩人和作家阿讓、許赫、霂晟、蘇紹連、山貓安琪,證實〈Dear Howard〉的確為二年前的舊作。本刊隨即將查訪經過、相關資料,呈交第三十屆時報文學獎新詩組決審委員余光中、初安民、陳育虹、蔡淑玲,由他們裁決定奪。四位決審委員的意見彙整如下:
    1.〈Dear Howard〉的作品完成日期,確實早於〈我喜歡坐在你的位置看海的樣子〉,就時間差而論,絕無可能前者模仿後者。 2.〈我喜歡坐在你的位置看海的樣子〉的內涵、意象或詩句,都跟〈Dear Howard〉相近相似,甚至篇幅也差不多。 3.〈我喜歡坐在你的位置看海的樣子〉一詩,違背了基本的寫作倫理,該詩已不能稱之為創作。
    根據上述三項理由,四位決審委員一致認為,應取消〈我喜歡坐在你的位置看海的樣子〉作者的獲獎資格。
    本刊遵照決審委員決議,不予頒發〈我喜歡坐在你的位置看海的樣子〉的獎座、獎金,並為其牴觸「振興文學,發掘秀作」的時報文學獎創辦宗旨,深表遺憾。

    這是被指為抄襲者磊兒在網誌上的最新回應
    (http://www.wretch.cc/blog/redstairs&article_id=11420419) 編按:無名早就掛了,以下內容節錄
    事件到如今已有重大的轉變,感謝朱學恆的鼎力相助,請見以下網頁 http://blogs.myoops.org/lucifer.php/2007/11/14/objection (中略) 該向時報討回公道的地方,我會盡快去做,感謝自始至終相信我並支持我的人。

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容從 Google News 追蹤更多 vocus 的最新精選內容

    你可能也想看

    發表回應

    成為會員 後即可發表留言
    © 2024 vocus All rights reserved.