2023-01-06|閱讀時間 ‧ 約 14 分鐘

生病了,該做什麼,才是真正有幫助? 需要去看醫生嗎? 聽聽格西麥可羅區怎麼說!

    影片連結
    -------------
    1
    00:00:09,633 -- 00:00:11,633
    一個很重要的問題就出現了
    2
    00:00:13,300 -- 00:00:14,666
    所以呢 格西老師
    3
    00:00:19,000 -- 00:00:22,700
    我是不是許下承諾從此不再找醫生了
    4
    00:00:24,666 -- 00:00:25,466
    不是
    5
    00:00:26,966 -- 00:00:27,833
    為什麼呢
    6
    00:00:31,033 -- 00:00:32,266
    這個承諾是什麼
    7
    00:00:33,766 -- 00:00:35,066
    如果你生病了
    8
    00:00:37,033 -- 00:00:37,999
    第一個念頭
    9
    00:00:41,300 -- 00:00:44,300
    我能夠去幫助什麼樣的病人
    10
    00:00:45,566 -- 00:00:47,999
    為了治好我的癌症
    11
    00:00:50,600 -- 00:00:53,066
    我能夠在哪個人身上用四步驟
    12
    00:00:54,266 -- 00:00:55,633
    那是第一個念頭
    13
    00:00:56,200 -- 00:00:56,666
    好嗎
    14
    00:00:58,100 -- 00:00:59,633
    第二通電話
    15
    00:01:00,700 -- 00:01:02,500
    就是打給醫生了
    16
    00:01:04,133 -- 00:01:05,133
    為什麼
    17
    00:01:12,200 -- 00:01:14,166
    如果你有種子的話
    18
    00:01:14,166 -- 00:01:15,633
    醫生就能夠幫到你
    19
    00:01:15,633 -- 00:01:17,499
    如果你沒有這個種子的話
    20
    00:01:17,500 -- 00:01:18,900
    醫生就會殺掉你
    21
    00:01:24,933 -- 00:01:26,099
    不要回到家
    22
    00:01:26,100 -- 00:01:27,566
    然後就在想說
    23
    00:01:27,566 -- 00:01:29,599
    格西麥可迫使我簽一份合同
    24
    00:01:29,600 -- 00:01:31,433
    我以後再也不能看醫生了
    25
    00:01:32,633 -- 00:01:33,433
    不對的
    26
    00:01:35,633 -- 00:01:37,833
    有一些醫生是有效的
    27
    00:01:38,733 -- 00:01:39,733
    為什麼呢
    28
    00:01:43,233 -- 00:01:46,166
    因為你之前幫助過病人
    29
    00:01:49,366 -- 00:01:51,266
    你就會有這個種子能夠
    30
    00:01:51,300 -- 00:01:52,966
    讓醫生奏效
    31
    00:01:55,266 -- 00:01:57,166
    如果你去到同一位醫生那裡
    32
    00:01:59,633 -- 00:02:02,766
    但是你不同時幫助一個病人的話
    33
    00:02:04,266 -- 00:02:05,966
    那個醫生就幫不到你
    34
    00:02:06,500 -- 00:02:07,366
    明白了嗎
    35
    00:02:10,566 -- 00:02:11,999
    你們可以去這麼理解
    36
    00:02:14,166 -- 00:02:16,266
    我在金剛商學院有教過這個故事
    37
    00:02:18,866 -- 00:02:20,099
    Oric、Scott跟我
    38
    00:02:22,033 -- 00:02:23,899
    我們進到同一個小鎮裡
    39
    00:02:25,300 -- 00:02:26,800
    非常小的一個小鎮
    40
    00:02:28,866 -- 00:02:30,499
    那裡都沒有雜貨店的
    41
    00:02:33,566 -- 00:02:34,766
    我們有一個郵局
    42
    00:02:37,100 -- 00:02:37,666
    其實呢
    43
    00:02:37,666 -- 00:02:40,666
    我們是在那邊有一個餐廳的
    44
    00:02:42,600 -- 00:02:45,100
    但是下午2點就關門收工了
    45
    00:02:49,400 -- 00:02:50,366
    所以這就是為什麼
    46
    00:02:50,366 -- 00:02:53,566
    你來我的家鄉來拜訪我的話要吃早餐
    47
    00:02:55,400 -- 00:02:56,866
    我們那邊有一個郵局
    48
    00:02:59,633 -- 00:03:01,799
    它比這個電話亭還要小
    49
    00:03:03,400 -- 00:03:04,866
    有兩位老太太在那裡
    50
    00:03:08,066 -- 00:03:09,866
    可能在美國成立以來
    51
    00:03:09,866 -- 00:03:11,499
    他就一直在那邊工作了
    52
    00:03:13,866 -- 00:03:14,866
    所以去想象
    53
    00:03:18,033 -- 00:03:20,166
    格西麥可自己寫了一封信
    54
    00:03:21,600 -- 00:03:23,600
    收信人也是格西麥可
    55
    00:03:26,900 -- 00:03:28,166
    不要忘記去
    56
    00:03:28,800 -- 00:03:31,233
    探訪病人了格西麥可
    57
    00:03:32,533 -- 00:03:34,466
    把它放到信封裡面去
    58
    00:03:35,500 -- 00:03:36,400
    把它合上
    59
    00:03:38,933 -- 00:03:39,833
    給那一位
    60
    00:03:40,066 -- 00:03:42,499
    給其中一位古代的老太太
    61
    00:03:43,633 -- 00:03:44,999
    他們是這樣的
    62
    00:03:58,533 -- 00:04:00,166
    其實在那樣的小鎮
    63
    00:04:02,566 -- 00:04:03,466
    就是這個信
    64
    00:04:03,466 -- 00:04:05,433
    要寄回來都要花3周的時間
    65
    00:04:06,433 -- 00:04:08,366
    我不是開玩笑的 真的
    66
    00:04:15,566 -- 00:04:17,066
    這個郵遞員就來了
    67
    00:04:17,066 -- 00:04:17,499
    我想到
    68
    00:04:17,500 -- 00:04:19,600
    郵遞員就是那位老太太的一個弟弟
    69
    00:04:20,900 -- 00:04:21,466
    然後呢
    70
    00:04:21,466 -- 00:04:22,433
    就開著車來
    71
    00:04:25,866 -- 00:04:27,866
    我就住在那個鄉村
    72
    00:04:28,066 -- 00:04:29,766
    那一邊是土路來的
    73
    00:04:30,766 -- 00:04:32,599
    那個時候
    74
    00:04:32,600 -- 00:04:33,833
    那個地方沒有郵箱的
    75
    00:04:35,633 -- 00:04:37,633
    然後他就會從走道上來
    76
    00:04:38,433 -- 00:04:39,766
    帶著這封信
    77
    00:04:41,300 -- 00:04:42,966
    來敲敲門
    78
    00:04:48,400 -- 00:04:49,666
    然後我就看你這封信
    79
    00:04:51,433 -- 00:04:52,099
    打開
    80
    00:04:53,700 -- 00:04:54,766
    格西麥可
    81
    00:04:54,766 -- 00:04:56,299
    不要忘記去幫助那個病人
    82
    00:04:58,800 -- 00:05:01,200
    哦!那是我幾周前寫的一封信
    83
    00:05:02,233 -- 00:05:03,433
    對我自己寫的
    84
    00:05:11,200 -- 00:05:12,566
    你一輩子啊
    85
    00:05:12,566 -- 00:05:14,033
    所遇到的每一件事情
    86
    00:05:14,033 -- 00:05:17,233
    都是你之前自己寫給自己的信
    87
    00:05:18,633 -- 00:05:19,799
    現在問題
    88
    00:05:22,833 -- 00:05:26,566
    你還需不需要那一位老的郵遞員呢
    89
    00:05:26,566 -- 00:05:28,199
    年老的郵遞員
    90
    00:05:28,333 -- 00:05:29,600
    他就是醫生
    91
    00:05:30,966 -- 00:05:31,966
    他就是醫生
    92
    00:05:33,066 -- 00:05:34,766
    你到底需不需要他
    93
    00:05:37,833 -- 00:05:38,466
    需要的
    94
    00:05:38,466 -- 00:05:40,999
    因為有人要把你的這封信送給你
    95
    00:05:42,366 -- 00:05:44,633
    你要去幫助那些病人
    96
    00:05:45,833 -- 00:05:47,399
    然後種下這個種子
    97
    00:05:50,133 -- 00:05:52,299
    這個種子會創造出一位醫生
    98
    00:05:53,366 -- 00:05:54,266
    能夠治好你
    99
    00:05:56,166 -- 00:05:58,633
    所以第一個承諾
    100
    00:06:00,200 -- 00:06:01,866
    我會使用這4步驟
    101
    00:06:04,700 -- 00:06:05,766
    但是並
    102
    00:06:05,833 -- 00:06:08,066
    不意味著你就不能看醫生了
    103
    00:06:09,533 -- 00:06:11,166
    在你看醫生之前
    104
    00:06:12,233 -- 00:06:13,599
    去幫助病人
    105
    00:06:15,466 -- 00:06:17,433
    當你在接受治療的時候
    106
    00:06:18,333 -- 00:06:19,633
    去幫助病人
    107
    00:06:21,133 -- 00:06:22,866
    在你被治好之後
    108
    00:06:26,233 -- 00:06:27,966
    持續去幫助病人
    109
    00:06:27,966 -- 00:06:29,666
    不然的話你又要生病了
    110
    00:06:39,400 -- 00:06:39,766
    比如說
    111
    00:06:39,766 -- 00:06:42,266
    你跟你的伴侶之間遇到了一些問題
    112
    00:06:47,300 -- 00:06:49,400
    可以去找那些婚姻諮詢師
    113
    00:06:49,400 -- 00:06:50,633
    或者去找僧人
    114
    00:06:51,700 -- 00:06:52,600
    但是
    115
    00:06:58,666 -- 00:07:00,299
    用四步驟去幫助
    116
    00:07:00,300 -- 00:07:02,166
    另外一個也有這樣問題的人
    117
    00:07:03,100 -- 00:07:03,900
    明白了嗎
    ----------------
    資料來源:01:05:24-01:12:32
    Class 08 - Gift of Liberation 24: Empty Buddha, The Ultimate Protectice
    -----------------
    歡迎您隨喜贊助ACI和知識庫。
    ACI捐款連結
    知識庫捐款連結
    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.