[小說翻譯]《銀砂糖師與黑妖精》 GW特別企畫短篇小說

閱讀時間約 5 分鐘
銀砂糖師與黑妖精的動畫官網發表了作者三川美里所寫的的特別短篇小說
(再次感謝動畫化!)
一共有4篇,內容是關於安等人參加路伊斯頓的初夏茶會時,不了解祭典內容產生一點小誤解,最後度過了一個溫馨的節日。
日文不好只能用自我流介紹劇情,如果有錯請見諒也歡迎指正~

安與妖精們的初夏茶會

海蘭德王國平常飲用的茶是用發酵成熟的茶葉,大概就是熟茶(?)
一年中只有初夏的三天會在路伊斯頓和威斯托爾這兩個城市舉辦茶祭,讓民眾不是透過茶商而是可以直接在祭典攤販,從茶農手上買到尚未發酵成熟的新鮮茶葉,就是輕發酵或是生茶(?),並且互相邀請親朋好友們聚會品茶。
舉辦茶會原是貴族間交際應酬的社交活動,隨著國家安泰,商業活動興盛後,平民們漸漸模仿貴族喝茶的習慣。
安跟米斯里露為了跟得上話題,湊熱鬧來路伊斯頓想參與盛會。
但他們倆以為茶祭是可以大家互相潑茶、扔茶葉、推倒茶樹之類的胡鬧嘉年華會(你們以為是潑水節嗎?)
搞不清楚狀況的兩人被夏爾吐槽後終於弄清楚,夏爾還一臉興趣缺缺要他們倆自個兒去就好,米斯里露反過來吐槽夏爾明明對節慶活動都興趣缺缺,竟然會了解茶祭的意義。
夏爾說「我要把你丟出去了哦」
這時凱特跟班傑明已經搬走了,安在路伊斯頓沒有可以邀請的朋友,但人都來了想著買來三個人一起泡茶喝也不錯,維持著興奮的心情,一大早就拖著夏爾跟米斯里露去攤位市集,嚷嚷著要是太晚去的話,好喝又便宜的茶會被別人搶光(也許是米斯里露會打呼的關係?夏爾是用枕頭蓋住自己的狀態下被叫起床的XD),到了之後安發現大家都是自己準備好袋子來買茶葉,正煩惱沒袋子要去買的時候。
飛靠過來說可以借袋子給安。
原來是夏爾太顯眼了,一下就被也來買茶的飛他們認出來。飛心想安應該沒有人可以邀請,決定邀請安他們三人去他的茶會,也請安之後要反邀請他,這樣就有體會到參與茶祭的樂趣了。
夏爾一臉覺得好麻煩啊....但是安(老婆)說想去就也只好答應了,還被飛反問「就這麼討厭我嗎?」夏爾說「不是討厭只是感到麻煩」
(我們要原諒老人家成天都不想動(被打爆))
飛在別墅庭院裡端出點心跟公爵茶會都不一定能喝到的罕見好茶招待他們,並示意薩禮慕可以一起坐下,但他以護衛有別拒絕,夏爾跟米斯里露雖嚐不出味道但著迷美好的香氣都非常高興,飛好奇問了原本三人是打算如何參加茶祭?
夏爾毫不掩飾地說出安跟米斯里露以為要玩潑茶遊戲,惹得飛哈哈大笑。
預定下午才要到訪伯爵千金們突然提早來訪打斷了茶會,鑒於貴族禮儀不能請他們回去,雖然安等人不介意跟人同席,但貴族們對於跟妖精同席露出異樣的眼光,識趣的夏爾率先提出告辭,免得造成飛的困擾。
安回到風見雞亭之後,好好地跟老闆娘請教該如何邀請別人,考慮到飛為了貴族應酬可能忙得不可開交,因此在邀請牌上寫著「有空的話隨時都歡迎」。
三人逛完祭典攤販買好茶葉回到風見雞亭已是晚上,安心想我們也可以自個兒來喝茶,在房間的一角三人準備好靠窗的小茶几跟兩個凳子,大夥正想邊欣賞街景邊泡茶時,飛跟薩禮慕來赴約了。
本以為飛應該直到最後都沒空可以來,三人都嚇了一跳,夏爾甚至下意識打開門就想馬上關上門,被飛喊了聲「喂,打算把我關在外面嗎?」
本來只有準備兩個凳子這下完全不夠坐,薩禮慕又想拒絕入座,這次被安跟飛以客人的身分強制坐下。飛形容貴族間的茶會如同工作根本不有趣也無法好好享受,來到這裡才真的有參加茶會的感覺。
米斯里露問他「今天下午喝了多少茶,是不是喝到肚子都漲了,那就不能再倒茶給他。」
飛說「雖然迎接了13位客人,但都在講話沒什麼喝到茶,請安還是要倒茶給他喝」飛把先前米斯里露來不及吃的茶點帶過來,米斯里露很輕易被收買同意飛是好人XD
夏爾傻眼米斯里露真好操弄,薩禮慕在一旁也答腔「子爵非常擅長」,夏爾又繼續說「你確定你是銀砂糖子爵嗎?要不要換個職業?」被兩人聯手攻擊的飛也回嘴回去。
安在一旁看著飛跟薩禮慕不是像貴族工作應酬那般而是真的很開心,滿足地說出「來參加初夏茶祭果然是正確的決定。」
剛被調侃的飛這時插嘴「但你們原本是想要潑茶玩鬧的吧?不然我們來玩潑茶吧!我覺得很有趣,要是大家也覺得好玩的話,搞不好也會跟著玩,那以後就會真的變成傳統活動了~」跟著準備作勢。
嚇得安躲到夏爾後面,米斯里露逃到窗台前大喊「笨蛋不要鬧了!」
夏爾斥責飛不要捉弄他們倆,薩禮慕笑出聲說著「被夏爾看穿了呢」
看到飛哈哈大笑沒有動作之後,米斯里露醒悟「原來只是想嚇他們!大壞蛋!」飛繼續笑鬧他「剛不是覺得我是好人嗎?」米斯里露說「我撤回前言」
經常一場胡鬧夏爾也低頭笑了,安看著眾人和樂融融的,茶會上瀰漫香甜的甜點香氣跟茶葉清新,心裡被美好的感受盈滿想著──明年一定要再來參加茶祭。
官方目前發布BD第二卷預購的消息

意願調查尚且需要大家努力集氣,希望有意願的人幫忙填寫跟轉發,謝謝大家~~

你的支持是我寫文的動力
還喜歡我的文章嗎?如果覺得我的文章對你多少有點幫助、如果覺得看完有多了解一點或更喜歡一點這個作品。
請幫忙按下面拍手圖示最多五次,只要登入連結Google或是FB帳號,就可以免費支持
贊助一杯咖啡
在日常生活跟繁瑣工作間要抽出時間維持寫文比想像中還要困難,目前都是靠著熬夜看書後整理思緒。如果覺得喜歡我的文章,請幫忙按下面圖示給予贊助讓我可以喝咖啡努力持續下去!
即將進入廣告,捲動後可繼續閱讀
為什麼會看到廣告
18會員
54Content count
這裡收錄我看完之後很喜歡的作品,希望透過我的介紹能夠也被大家所喜愛。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
明璃的沙龍 的其他內容
永瀬さらさ X 柚アンコ的《やり直し令嬢は竜帝陛下を攻略中》,暫譯《重生大小姐正在攻略龍帝陛下》,背負秘密的龍神皇帝雖有強大魔力精神卻很脆弱,相反的,外表看似10歲孩童的外表內心實則16歲,精神非常堅強的軍神大小姐,經常反過來保護男主角,於是乎龍帝陛下變成被攻略的一方
輕小說《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼》數度改編動畫,初出茅廬冒險者跟聖火女神相扶持創建眷族,夢想過著在地下城賺錢、邂逅美女的冒險生活,前往地下城探索時遭遇彌諾陶洛斯襲擊,被金髮與金色眼瞳的美少女─「劍姬」艾絲‧華倫斯坦所救之後──貝爾‧克朗尼由此展開真正的冒險。
祭品公主與獸之王曾獲得《這本漫畫不得了!》2017年女性部門排行榜第10名,於2015~2020 年在白泉社花與夢連載,銷量超過 230 萬部,亦曾發行過廣播劇。
來自輕小說《銀砂糖系列》改編的動畫,是女性向又兼具夢幻童話風格的作品。 作者三川美里以第七屆角川Beans小說大賞的審查員特別賞出道,發行了17卷並推出漫畫跟廣播劇。
來自輕小說《銀砂糖系列》改編的動畫,是女性向又兼具夢幻童話風格的作品。 作者三川美里以第七屆角川Beans小說大賞的審查員特別賞出道,發行了17卷並推出漫畫跟廣播劇。
來自輕小說《銀砂糖系列》改編的動畫,是女性向又兼具夢幻童話風格的作品。 作者三川美里以第七屆角川Beans小說大賞的審查員特別賞出道,發行了17卷並推出漫畫跟廣播劇。
永瀬さらさ X 柚アンコ的《やり直し令嬢は竜帝陛下を攻略中》,暫譯《重生大小姐正在攻略龍帝陛下》,背負秘密的龍神皇帝雖有強大魔力精神卻很脆弱,相反的,外表看似10歲孩童的外表內心實則16歲,精神非常堅強的軍神大小姐,經常反過來保護男主角,於是乎龍帝陛下變成被攻略的一方
輕小說《在地下城尋求邂逅是否搞錯了什麼》數度改編動畫,初出茅廬冒險者跟聖火女神相扶持創建眷族,夢想過著在地下城賺錢、邂逅美女的冒險生活,前往地下城探索時遭遇彌諾陶洛斯襲擊,被金髮與金色眼瞳的美少女─「劍姬」艾絲‧華倫斯坦所救之後──貝爾‧克朗尼由此展開真正的冒險。
祭品公主與獸之王曾獲得《這本漫畫不得了!》2017年女性部門排行榜第10名,於2015~2020 年在白泉社花與夢連載,銷量超過 230 萬部,亦曾發行過廣播劇。
來自輕小說《銀砂糖系列》改編的動畫,是女性向又兼具夢幻童話風格的作品。 作者三川美里以第七屆角川Beans小說大賞的審查員特別賞出道,發行了17卷並推出漫畫跟廣播劇。
來自輕小說《銀砂糖系列》改編的動畫,是女性向又兼具夢幻童話風格的作品。 作者三川美里以第七屆角川Beans小說大賞的審查員特別賞出道,發行了17卷並推出漫畫跟廣播劇。
來自輕小說《銀砂糖系列》改編的動畫,是女性向又兼具夢幻童話風格的作品。 作者三川美里以第七屆角川Beans小說大賞的審查員特別賞出道,發行了17卷並推出漫畫跟廣播劇。
你可能也想看
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
相信看到這封信的您,也是基於某種緣分的牽引。如果您覺得贊同或喜歡,我非常感恩。如果覺得沒意思或是沒興趣,也沒關係,我也很榮幸能有機會首度出現在您的視野裡。任何人我都一律給予祝福,畢竟來地球這趟旅程實屬不易,每個人都有許多屬於自己的歷練與考驗,靈魂在看不見的層面上,其實都有安排好自己來這裡要怎麼發展。
生活實驗 四三九   楔子  就義     Ch1   就學     Ch2   就業     Ch3   就仁     Ch4   就範 Ch5   就位
各式小眾、邊緣化的族群時常得在困難的選擇中掙扎自己想要面向的受眾。若嘗試以一種會吸引主流大眾的方式創作,很可能會讓創作者感覺有什麼「重要」的東西在過程中流失了。
Thumbnail
《宮前町九十番地》 口述:張超英 執筆:陳柔縉 這是一本比小說更精彩的自傳!由張超英先生口述,陳柔縉老師花了12年的時間執筆完成,娓娓道來一位“小人物”精彩的人生以及在其人生中如何努力,運用各種層層的關係為台灣所做的事,不求功名,只求盡心盡力。
Thumbnail
首先我會先把作品的中文放在文檔裡面,先照著字面意思翻譯,發現太過難以翻譯,就把中文版先換個寫法再轉換成日文。不是每個中文都有對應的日文可以用,要是真的不知道怎麼換個寫法,也可以直接問老師日文裡面該如何寫。
Thumbnail
本篇文章的內容都是護玄在噗浪所寫的番外篇整理成的合集! 把痞客邦的文章整理過來,想說這邊沒有廣告閱讀起來會比較愉悅(!?
Thumbnail
1.加權指數與櫃買指數 週五的加權指數在非農就業數據開出來後,雖稍微低於預期,但指數仍向上噴出,在美股開盤後於21500形成一個爆量假突破後急轉直下,就一路收至最低。 台股方面走勢需觀察週一在斷頭潮出現後,週二或週三開始有無買單進場支撐,在沒有明確的反轉訊號形成前,小夥伴盡量不要貿然抄底,或是追空
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
我手上的一部小說已經到了收尾的時候,收集到的詞彙不少。平常我就是收在自己的詞庫裡面,沒有想過要放這些不確定到底好不好的東西出來,不過這次因為寫在專欄裡,收詞彙的時候也比往常謹慎,總之而言都是好事。 在寫這篇文章的時候,收到編輯來信,之前交出去的稿子已經在編輯的階段,他們發現一些問題需要跟我確認。負
Thumbnail
小說作品的有趣之處就是永遠都可以在老梗裡面創新,這也是我很佩服作家的地方。每翻譯一本小說,都會有新的體悟,不管是對人生還是對語言都一樣。 我會特別記起來的單字,不見得是什麼難字,而是我想到不同的處理方式,或者是單純我沒遇過的單字或表達方式。總之就是記錄下來,讓大家參考參考囉。
Thumbnail
我最近想到的新計畫,就是分享正在翻譯的過程。以往我都是等書出版,才開始回憶當時做了哪些事,處理過哪些比較棘手的問題。不過,一本書從發稿到出版曠日耗時,通常都要半年以上,我只會記得自己覺得印象深刻的部分,其實滿可惜的。 我想了一個辦法,只公布書籍的類型,把我覺得需要紀錄的單字或片語挑出來,另外找一個
Thumbnail
相信看到這封信的您,也是基於某種緣分的牽引。如果您覺得贊同或喜歡,我非常感恩。如果覺得沒意思或是沒興趣,也沒關係,我也很榮幸能有機會首度出現在您的視野裡。任何人我都一律給予祝福,畢竟來地球這趟旅程實屬不易,每個人都有許多屬於自己的歷練與考驗,靈魂在看不見的層面上,其實都有安排好自己來這裡要怎麼發展。
生活實驗 四三九   楔子  就義     Ch1   就學     Ch2   就業     Ch3   就仁     Ch4   就範 Ch5   就位
各式小眾、邊緣化的族群時常得在困難的選擇中掙扎自己想要面向的受眾。若嘗試以一種會吸引主流大眾的方式創作,很可能會讓創作者感覺有什麼「重要」的東西在過程中流失了。
Thumbnail
《宮前町九十番地》 口述:張超英 執筆:陳柔縉 這是一本比小說更精彩的自傳!由張超英先生口述,陳柔縉老師花了12年的時間執筆完成,娓娓道來一位“小人物”精彩的人生以及在其人生中如何努力,運用各種層層的關係為台灣所做的事,不求功名,只求盡心盡力。
Thumbnail
首先我會先把作品的中文放在文檔裡面,先照著字面意思翻譯,發現太過難以翻譯,就把中文版先換個寫法再轉換成日文。不是每個中文都有對應的日文可以用,要是真的不知道怎麼換個寫法,也可以直接問老師日文裡面該如何寫。
Thumbnail
本篇文章的內容都是護玄在噗浪所寫的番外篇整理成的合集! 把痞客邦的文章整理過來,想說這邊沒有廣告閱讀起來會比較愉悅(!?