Time don't wait-閒話幾句與時光有關的英文

Time don't wait-閒話幾句與時光有關的英文

更新於 發佈於 閱讀時間約 4 分鐘

台北捷運上的「每天為你讀一首詩」,給枯燥的通勤族帶來一絲浪漫的氣息。

先來讀讀這首可愛又悲傷的捷運小詩吧!

仙人掌  ◎小令
然後非常失望
像粉筆斷到不能再斷
像雨傘開花後驚慌失措
像時鐘難過到只想倒退走
告訴我
要如何拔掉你身上的刺而不讓你
落下任何一滴淚

時鐘可以倒退走嗎?人生可以重來嗎?
Johnny Hates Jazz樂團如此唱著每個人都有過的幻想:

I wish that I could turn back the clock
Bring the wheels of time to a stop


讓時間倒退的期盼

雖然時鐘上那枝指針不可能能倒著走,讓時光回到一切可以重來的某一天,但方向可以。

英文裡一些與時鐘有關的辭語仍然訴說著這些期盼。

我們可以用順時鐘(clockwise)、逆時鐘(counter-clockwise)來指示方向,譬如說:要鬆動螺絲可以twist it counter-clockwise to loose it.

punch in/out 的晨鐘暮鼓

打卡上班的年代,用打卡的聲音代表上工了、下班了,所以就叫”punch in”、”punch out”,非常形聲的代表著上班族的心情。

又因為打卡鐘通常連著時鐘,上下班也叫”clock in”、”clock out”,十足代表朝九晚五、照表操課的生涯。

work/race against the clock 分秒必爭

通常在發生重大災難時,黃金72小時就是與時間賽跑、跟上帝搶時間的關鍵時刻。

The rescue team has been working against the clock to save lives after the strong earthquake. (強震過後,救難小組正分分秒秒不停地進行搶救生命。)

Work around the clock 日以繼夜地

在高科技發展的現代,時間就是競爭力。科技人認為:今天你不打敗自己的產品,明天你就要被別人的產品打敗;所以,日以繼夜投入研發是必要的。

The engineers in this company work in three shifts around the clock. (這家公司的工程師的是一天24小時三班制、日以繼夜的工作。)

At an all-time high/low 達到最(高/低)峰

在時間洪流裡,同一件事的統計數字所堆積出來的曲線有高有低,最高與最低都是最有意義的。例如:體重、收入或存款數字啦,甚至是抽象層面的高低,都可用此來表達。

After the announcement, the stock market has reached an all-time high since the Covid-19 pandemic.(股票市場在那場談話發表後達到疫情以來的最高點。)

Time don't wait 時間不等人

時間就像沙漏裡的沙,分分秒秒都在流失(Grains of sand flows through an hourglass),你永遠也不可能讓它倒退,也不可能跑贏過它,即便如此,你還是可以一步一腳印,One day at a time,踏踏實實過好你的人生。

Marty Stuart 抱著吉他唱著:

Time don't wait on nobody
It just keeps movin' on…


你的人生如何蓋棺論定呢?well, only time will tell. (就交給時間來說明吧!)

番茄鐘不等人

番茄鐘不等人



avatar-img
思末的沙龍
31會員
116內容數
幾十年前剛學英文那種背單字、片語的填鴨方法讓我對英文深惡痛絕,但有個老師的出現忽然讓我覺得英文其實也沒有那麼面目可憎。現在我仍是知識浩瀚學海中一名小小的門徒,但我想用自己微薄的能力,儘量用說學逗唱的方式,讓你覺得:學英文,其實也可以很好玩!Cheers!
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
思末的沙龍 的其他內容
語言是個千面女郎,有時某些新聞鬧得沸沸揚揚,新聞主角的名字便會成為形容相關事件的代用語,以博取讀者的會心一笑。 不過這種熱搜新聞衍生的代用語多半壽命不長,隨著熱度褪去而卸了妝。 有些人名卻長久生根成為語言的一部分。聽到朋友丟出一句「狗咬呂洞賓」,你可能要照顧一下他的情緒了;
小時候背書常痛不欲生,抱怨古人為什麼寫那麼多文章,更糟的是還要傳誦千古, 讓我們這些無辜的小孩沒時間睡覺。 後來知道語言的鮮活處就在於那幾句神來之筆的「吊書袋」或新世代用語,讓這個世界的溝通更加精彩了! |《Catch-22(第22條軍規)》文學名著書名成為經典用語
小時候耳熟能詳的的童話長大後紛紛變身,加入更多新世紀元素,來吸引日益刁鑽的大小讀者眼球。 於是「格林童話」”糖果屋”裡的Hansel and Gretel一下子化身電影裡的女巫獵人;一下子又變成2021年動畫“神秘魔法部(Secret Magic Control Agency)”裡的搞笑探員。
第一次看到Z世代女孩頂著瀏海髮捲上街時,以為是出門太匆忙;第二次、第三次⋯,我已經見怪不怪了,只是這跟之前「青島大媽面罩」成為時尚臉基尼(Facekini)一樣讓我好奇,這股風潮到底從何而來呢? 唉唉!我怎麼忽然想起自己買股票之後的心情:人家買股票是投資賺錢,怎麼我買股票是墊背炮灰呢? 人性本愛跟
以前的年代,每家都是孩子一籮筐,個個都覺父母偏心,而且一定不是偏向自己,老大覺得自己什麼都得讓、老么覺得什麼都得揀大的用過的、排中間的更是懷疑自己是父母撿來的。 尤其是鞋子,小孩腳長得快,父母需要精打細算,一雙鞋需要改朝換代經歷多位主人才能功成身退。
每年歲末,小七拆了玻璃門的那一天,最後幾小時如果拿個drone(空拍機)在信義區上空,應該可以拍到萬頭躦動裡,固定的兩種人流,一種拼死往裡流動,一種拼活往外竄逃。 我應該是屬於往外逃命的那一族,怕陷在人群裡無法動彈,怕擠不上捷運無法回家。 是的!今天想來介紹這個生動而應景的英文擬聲詞。
語言是個千面女郎,有時某些新聞鬧得沸沸揚揚,新聞主角的名字便會成為形容相關事件的代用語,以博取讀者的會心一笑。 不過這種熱搜新聞衍生的代用語多半壽命不長,隨著熱度褪去而卸了妝。 有些人名卻長久生根成為語言的一部分。聽到朋友丟出一句「狗咬呂洞賓」,你可能要照顧一下他的情緒了;
小時候背書常痛不欲生,抱怨古人為什麼寫那麼多文章,更糟的是還要傳誦千古, 讓我們這些無辜的小孩沒時間睡覺。 後來知道語言的鮮活處就在於那幾句神來之筆的「吊書袋」或新世代用語,讓這個世界的溝通更加精彩了! |《Catch-22(第22條軍規)》文學名著書名成為經典用語
小時候耳熟能詳的的童話長大後紛紛變身,加入更多新世紀元素,來吸引日益刁鑽的大小讀者眼球。 於是「格林童話」”糖果屋”裡的Hansel and Gretel一下子化身電影裡的女巫獵人;一下子又變成2021年動畫“神秘魔法部(Secret Magic Control Agency)”裡的搞笑探員。
第一次看到Z世代女孩頂著瀏海髮捲上街時,以為是出門太匆忙;第二次、第三次⋯,我已經見怪不怪了,只是這跟之前「青島大媽面罩」成為時尚臉基尼(Facekini)一樣讓我好奇,這股風潮到底從何而來呢? 唉唉!我怎麼忽然想起自己買股票之後的心情:人家買股票是投資賺錢,怎麼我買股票是墊背炮灰呢? 人性本愛跟
以前的年代,每家都是孩子一籮筐,個個都覺父母偏心,而且一定不是偏向自己,老大覺得自己什麼都得讓、老么覺得什麼都得揀大的用過的、排中間的更是懷疑自己是父母撿來的。 尤其是鞋子,小孩腳長得快,父母需要精打細算,一雙鞋需要改朝換代經歷多位主人才能功成身退。
每年歲末,小七拆了玻璃門的那一天,最後幾小時如果拿個drone(空拍機)在信義區上空,應該可以拍到萬頭躦動裡,固定的兩種人流,一種拼死往裡流動,一種拼活往外竄逃。 我應該是屬於往外逃命的那一族,怕陷在人群裡無法動彈,怕擠不上捷運無法回家。 是的!今天想來介紹這個生動而應景的英文擬聲詞。