原文:小國寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙;雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使人復結繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗,鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
這一篇的意思是說小國小民有小國小民的生存方式,大國大民有大國大民的生存方式,小國不需要效仿大國,只要讓小國發展,小民安居生活,夜不閉戶舟車往來不相抵,華衣華服安適住所,生活無憂無慮,小國大國終身老死不相往來也不會有災禍。這一篇章比較適合台灣小島的生存方式。
原文:小國寡民。使有什伯之器而不用;使民重死而不遠徙;雖有舟輿,無所乘之;雖有甲兵,無所陳之。使人復結繩而用之。甘其食,美其服,安其居,樂其俗,鄰國相望,雞犬之聲相聞,民至老死不相往來。
這一篇的意思是說小國小民有小國小民的生存方式,大國大民有大國大民的生存方式,小國不需要效仿大國,只要讓小國發展,小民安居生活,夜不閉戶舟車往來不相抵,華衣華服安適住所,生活無憂無慮,小國大國終身老死不相往來也不會有災禍。這一篇章比較適合台灣小島的生存方式。