花月殺手《Killers of the Flower Moon》1920年代,美國印地安人最弱的奧賽奇族,
從原本居住的堪薩斯州,被政府強制遷移到奧克拉荷馬州一處保留地。
長老們在帳篷內舉行儀式,向祖先稟告從今,奧賽奇族人將摒棄他們的傳統生活,
哀嘆未來子孫將被白人同化,然後埋葬掉一根菸斗。
保留區每年都會有鮮花盛開的「花月」時節,
年輕人在花地愉快奔
An Englishman in Newyork 致異鄉人作為一個典型的TCK(third cultrual kid), 一直以來我非常能夠理解何謂”哪裡都不是人”的感受。 我一直在思考何為非主流,何為邊緣化的議題。 既然有所謂的主流文化,那麼必然就存在著所謂的非主流文化,那些遠離傳統宏大敘述,和金碧輝煌或是體面完全無關的一些社會現像以及圈子。
"Where are you from?" 的種族歧視不少亞裔美國人抱怨:時不時就在美國本土被白人問:“Where are you from?"
我不禁聯想到之前Dscovery有個節目是亨利•高汀和一個日本遊伴遊日本。那個遊伴的英語已經很道地,而且非常可能是日裔澳洲人,但是Discovery 還是為這女生的每句對白上英文字幕,生怕洋人聽不懂。