英文詩創作:The Madman

更新於 發佈於 閱讀時間約 2 分鐘
這首詩是我剛學完 '四音步抑揚格' (iambic tetrameter) 後所寫的。'四音步抑揚格' 指的就是一首詩每一行會有四個節奏,每一個節奏會有兩個音節,形成一個先弱後強的節奏感,聽起來就像: duh-DUH, duh-DUH, duh-DUH, duh-DUH.



The Madman


A dreary, weary, stooping figure,

Was lost in mindless, numbing vigor,

And said to thee, “What name is I?

What madness can be expressed in fie?”


“My mind is bland, utterly dull,

My thoughts are bleak and stripped to skull,

What point is there in thinking this?

Why not divulge in thinking bliss?”


“The world is flat, or so I say,

It matters not what others pray,

If I believe the gods are dead,

Then it is said, as you have read.”


“Fact and reason are all trivial,

They are as strong as weakened material,

What truly matters in the world,

Is a madman’s rambling yet unfurled.”

留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
余易泉的沙龍
2會員
8內容數
每星期的繪本心得報告,是我練習中文寫作的機會