備忘錄(有關外離內離兩島買賣之二度商談)with English Translation

閱讀時間約 4 分鐘

raw-image

 


Memorandum of Understanding

(referring to the second negotiation of the purchase of Sotobanari Island and Uchibanari Island)


Location:  BLANK

Date & Time:  10.00-12.00 October 10th, 2012

Attendants:  BLANK

Subject:  Under the authorization of Mr. Chen Jin-fu, who owns Sotobanari Island and Uchibanari Island pertaining to the Iriomode Island, Okinawa, Mr. X expressed that Mr. Chen tends to sell the said Islands.  Mr. Y, the representative of Hong Kong buyer, preceded with the second negotiation with Mr. X.  Here are the substances of the negotiation:

1.  Mr. Y has transmitted the data of the first negotiation to Hong Kong.

2.  Hong Kong expected that (Mr. Chen) could guarantee that the Japanese government would not decline foreigners’ purchase of the islands.

3.  Hong Kong, which might utilize the island as a fishery base, wanted to make it clear that the foreign vessels could access Japanese territorial waters.

4.  Hong Kong is willing to dispatch personnel to Taiwan for further discussion.

5.  Please ask Mr. Z to prepare related documents.

6.  References are enclosed below.

English Translation by Taimocracy


取材自東森新聞台20130311《關鍵報告》節目


備忘錄

(有關外離內離兩島買賣之二度商談)

 

商談地點:(空白)

時間:2012年10月10日上午10.00-12.00

與商人士:(空白)

商談主旨:為○○○(X)先生受 陳進福 先生之委託,表示有意出售 陳進福 先生所有位於日本西表島左側之外離島內離島,而○○○(Y)先生代表香港商進行二度瞭解,雙方晤談內容要點紀錄如下:

1. ○○○(Y)先生已將首次會談所取得資料傳送港方。

2. 港方希望能保證日本政府不會拒絕外國人購買該二島。

3. 港方考慮或作為漁業基地使用,然則外籍船隻航駛進出日本領海有無問題。

4. 港方可派人來台作進一步商談。

5. 請○○○(Z)先生準備相關資料。

6. 參考資料如附件。

 

取材自東森新聞台20130311《關鍵報告》節目


【相關閱讀】
評:備忘錄(有關外離內離兩島買賣之二度商談)
備忘錄(有關外離內離兩島買賣之二度商談)with English Translation
媽媽嘴啖西表基地?


    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~
    Thumbnail
    這個秋,Chill 嗨嗨!穿搭美美去賞楓,裝備款款去露營⋯⋯你的秋天怎麼過?秋日 To Do List 等你分享! 秋季全站徵文,我們準備了五個創作主題,參賽還有機會獲得「火烤兩用鍋」,一起來看看如何參加吧~