【雙魚之論】英文拷到 G / D 找中文翻譯
Maybe the iconic remark is the feedback from SHIRATORI Hiroshi, professor of public policy research at the Graduate School of Law and Politics, Hosei University and the chairperson of the Japanese Political and Legal Studies Association:
It is said that Britain is a class society in political terms.
In fact, it is a common sense among those who know British politics that one can tell someone's social class by their clothing and the newspaper they are reading while riding the London Underground.
In such a class-divided society, the actions of Prince William and his wife, who
seek to promote integration rather than division, may be seen as an expression of their intention to make the 70-year-awaited coronation ceremony a national event.
This action may suggest a new way of being a royal family in the 21st century.
イギリスは政治的には階級社会であるといわれる。
実際、ロンドンの地下鉄に乗っていると、その人間の服装、そして読んでいる新聞によって、階級がわかるというのは、イギリス政治を知る人間の常識といっても良い。
そうした階級社会において、
分断ではなく融和を図るというイギリスのウイリアム皇太子夫妻の行動は、70年ぶりの戴冠式を国民的なものとして行いたいという意図の表れであろう。
この行動は、21世紀のロイヤルファミリーのありかたを示唆するものなのかもしれない。——
白鳥浩 法政大学大学院教授/現代政治分析
英皇太子夫妻、パブに登場 地下鉄乗車、市民と交流 共同社 20230505
チャールズ英国王の戴冠式を6日に控え、ウィリアム皇太子夫妻が4日、地下鉄を利用してロンドン中心部の繁華街ソーホー地区を突然訪問した。パブに立ち寄り、集まった市民らと談笑しながら交流を深めた。英メディアが報じた。
英国では70年ぶりとなる王室の慶事を前に祝賀ムードが広がる一方、関心が低いという国民も6割を占める。人気の皇太子夫妻が親しみやすさをアピールすることで、国民との距離を縮める狙いがありそうだ。
夫妻は、昨年9月に死去した祖母エリザベス女王の名を冠した地下鉄「エリザベス線」に乗り、ロンドン中心部まで移動。到着後、飲食店が立ち並ぶソーホーへ歩いて向かった。突然の訪問に市民らは歓声を上げ、携帯電話のカメラで夫妻の姿を撮影。皇太子はノーネクタイのラフな服装で、パブでは自らビールをグラスに注いで見せた。