【歌詞翻譯】Blackbeans - Wish

2023/09/20閱讀時間約 2 分鐘
raw-image

拖延症居然將近一年多更新,果然已是末期(笑
會發現這個猶如寶藏的樂團又是一場意外,人生好像都是由不斷的意外組合而成的一長串情境旅途(扯遠了),主唱Boom的嗓音實在太溫柔,就像一陣清風默默颳過去,卻能夠像絲絲小雨滴落在你心裡。

輕輕閉起眼睛,在前奏下的那一刻倚靠著耳朵,好像也能看到滿天星空。



กาลเวลาที่ผ่านมายังคง รัก
無論過多久都仍愛著你

ฉันก็รู้ว่าเธอไม่คิดและไม่สนใจ
我明白你早已不在乎

ยิ่งพยายามเท่าไรยิ่งเลือนหาย
越想挽回就越失去你

ฉันได้แต่คิดแต่หวังให้เธอหันมา
我只渴求能挽回你

。。。

เธอลองมองบนฟ้ายามค่ำคืน เธอจะเห็นดาวอยู่บนนั้น
嘗試仰望星空 你會看見滿天星斗

ลองอธิษฐานสักข้อหนึ่ง ที่เธออยากเหมือนในฝัน
試著許願 就像你在夢中所求

แล้วหลับตาลง วาดฝันว่าเธอจะเป็นยังไง
輕閉雙眼 在夢中的你是什麼樣子

ฉันหลับตาลง และมีสิ่งเดียวที่จะขอ
我閉上眼睛 只祈求一件事

。。。

ขอให้เธอและฉันได้เคียงคู่กัน
只求我們陪伴彼此

ขอให้เราได้รักกันชัวนิรันดร์
期望能永遠愛著對方

แค่ฉันและเธอ
唯有我和你

ค่ำคืนเหน็บหนาวในทุกๆวัน
每個夜晚都如此冷冽

ขอมีเธอกอดฉันในยามค่ำคืน
只求於夜晚中能擁你入懷

ได้โปรดเถอะฟ้าช่วยรับคำอธิษฐานของเรา
祈求上天能應允我們所願

อธิษฐานให้หมู่ดาวมาเรียงร้อยกัน
祈求星星們簇擁而至

ฉันและเธออยู่ด้วยกันในยามค่ำคืน
我們於暮夜中依偎

อธิษฐานให้หมู่ดาวมาเรียงร้อยกัน
祈求星星們簇擁而至

ฉันและเธอกอดกันในยามราตรี
我們於暮夜中擁抱彼此

อธิษฐานให้หมู่ดาวมาเรียงร้อยกัน
祈求星星們簇擁而至

ฉันและเธอหลับฝันในยามค่ำคืน
我們於暮夜中安然入夢



Yu的熱帶耳朵
Yu的熱帶耳朵
人生過了四分之一(再多一點)後突然一頭熱栽入泰文世界,明明是個完全沒去過的熱帶國度,卻讓人如此熱愛。 目前狀態為:泰文初心者,不負責任用肝翻譯,一切都為了愛吧。 翻譯若有錯誤歡迎大力鞭策,用愛發電難免要有被電的覺悟!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!