英詩翻譯 - The Fire

更新於 2023/11/18閱讀時間約 1 分鐘

The Fire by Olav H. Hauge

Sacred was the fire
that burned in your heart.
Fool, you failed to fathom,
tried to quench the flame.
You carried water to that fire,
water and sand.

Humbly you should have prayed,
your hands a nest:
Lord, let that fire burn
- it's a sacred guest.
Let me glow until
my ashes rest.

Fool you were who
failed to fathom the brink.
So now you eat and drink
and sleep in peace.
You can quench
but never kindle
that sacred glow.

值得崇敬的火
在你心中燃燒。
愚蠢哪,你並不明白,
還試圖澆熄那團火焰。
你將水覆蓋在火焰上,
水和沙土。

你本應謙卑地祈禱,
用手捧出窩巢:
神哪,讓那火光燃燒
—它是值得崇敬的貴客。
讓我溢出光與熱直到
軀體歸為塵土。

愚蠢哪,你無法
明白邊際存在。
所以現在你照常吃喝
安穩睡眠。
你能熄滅
但永遠無法燃起
那神聖的炙熱光芒。

raw-image



    avatar-img
    2會員
    17內容數
    留言0
    查看全部
    avatar-img
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Google News 追蹤
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
    Thumbnail
    *合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科