I Took My Power In My Hand

閱讀時間約 1 分鐘

*翻譯Emily Dicknson的詩。

I took my Power in my Hand—           我全能手權力大,

And went against the World—           奔赴戰場把魔殺。

‘Twas not so much as David—had—   能力沒有大衛大,

But I—was twice as bold—                  膽量卻是兩倍大。

I aimed by Pebble—but Myself            我丟卵石奮力打,

Was all the one that fell—                   自己遭擊身體垮。 

Was it Goliath—was too large—           是哥利亞超巨大,

Or was myself—too small?                  還是自己豆腐渣?

    0會員
    32內容數
    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!