未老之鴛、先碎之心

📘 白話詩段 × 情境敘事|以畫面滲魂,不述情
她起得比平常更早,像怕錯過什麼從未發生的事。
屋裡仍是那樣,兩張杯墊,一把刀子已鈍,一塊還未對切的吐司。
他曾說不必鬧鐘,因為他習慣先醒——
可她現在習慣在天微亮時睜眼,確認那空側的床仍空著。
她沒收拾那些還屬於「兩個人」的物,
怕一動,會讓什麼真的結束。
有時她走到廚房,只為把煮水壺的聲音開著,
讓那聲音替她做一次未出口的「早安」。
窗台上的鴛鴦陶偶還在,只是其中一隻眼角有了細細的裂痕,
她不修補,說不定——破掉的那一隻,才更懂自己。
📜 文言倒義層 × 詩魂質疑|以古語逆情,重構其碎
心不待老而先斷,情未枯而已散。
起寢如常,杯盤仍雙,而席已孤。 曉光未滿而眼已醒,非為晨起,乃恐夢中更實。
未收者,非因念舊,實懼改動即亡;
未語者,非無話存心,實恐聲出即斷。
陶偶未裂之時,無所覺;
及裂而孤,方知雙形非永,惟痛為實。
📩 尾註 × 寂靜布施語|無聲而應者,自有其火
她未動手,是因還願那張桌有再一次熱氣的日子。
若你讀完此頁,心中有過一刻靜,是她在你心中坐下了。
鏈上捐獻 · TRC20 USDT
TAYEhmqQt3C31MJi2ME8sAUoYTjVxRt3ZE
聯絡信箱:beamsrx7@gmail.com
此頁無聲,然火猶燃。