1月11日,第十一篇,談慾望與悲劇。 今天名言的出自於奧斯卡王爾德 (1854-1900),他是愛爾蘭作家,選自其溫夫人的扇子 (Lady Windermere’s Fan)。事實上,同時代的知名作家蕭伯納,也曾在他的作品 Man and Superman提到類似的概念 ("There are two tragedies in life. One is not to get your heart's desire. The other is to get it.") 。因此,網路上經常會將這句名言冠上不同這兩位作者。 或許王爾德這句話,也可以換句話說:「人生不是悲劇,就是正在前往悲劇的路上」。多少次我們夢寐以求的人事物,轉眼間就已經習慣,就算沒有棄之如敝屣,也是習以為常,忘了當初得到的感動?當然,如果想得而不可得,也是悲劇一場,心中的遺憾,永遠如影隨形。大略的說,正因為人類的慾望無窮,總是在苦難中糾結。然而,換一個角度,正因為慾望源源不絕,精神上的慾望便是人生的「永動機」。 面對悲劇的必然,你可以選擇「去欲」或「清心寡慾」,關掉永動機,無欲無求無煩惱,好山好水好生活。「菩提本無樹,明鏡亦非台,本來無一物,何處惹塵埃」。 或者,你可以火力全開,不怕失望地去追尋、去冒險,體驗失敗的苦痛,得到後高潮的快感,並承擔高潮後的無窮的空虛,然後,再去追尋,不斷輪迴,至死方休。 前者是出家的般若,後者是入世的滋味。人生不同時期,甚至可以選擇來回逍遙遊。 我不曾出家體悟,但明白失敗的苦痛並不好受,高潮後的空虛令人煎熬,永世輪迴(eternal recurrence)也令人恐懼。 然而,我最怕的,是生命在「出家」與「入世」的楚河漢界猶疑不決,躊躇蹉跎浪費。因為我們不怕慾望深似海,只怕關掉了永動機,卻依然心心念念,忘不了高潮滋味。 願你心自由,或超脫慾望,或當慾望的悲劇英雄。