2022-03-16|閱讀時間 ‧ 約 6 分鐘

當老外說 I almost agree. 到底他是同意還是不同意? #英文補習班 #托福補習班 #雅思補習班

    當老外說 I almost agree. 到底他是同意還是不同意?


    Tel︰ (02) 2365-3288

    如果拿到托福或雅思口說滿分,真的就能和外國人溝通無礙嗎?
     

    先暫時不說口音的問題,其實英文中有許多意(一ㄣ)味(一ㄤˊ)深(ㄍㄨㄞˋ)長(ㄑ一ˋ)的表達,假如沒聽懂而理解錯誤的話,會讓場面瞬間變得非常尷尬。

    老外說 “Very interesting”,他真的覺得有趣嗎? 其實Interesting = 呵呵
     

    說到英文的陰陽怪氣用法,那就不能不提英國人了。如果你想去英國唸書,或者你做生意來往的客戶是英國人,那你很有可能會被他的潛台詞搞到崩潰。
     

    我們先來幾個入門版的:


    1. 假如英國人對你說“I almost agree.”他到底同意沒?


    很多夥伴如果照字面翻都會認為「他幾乎同意了」,所以只要再加把勁說服一下就好。但他真實的意思卻是「我一點都不同意」,是不是被搞糊塗了呢?!

     

    2. 英國人對你說“Very interesting”,他真的感興趣嗎?

    他很可能其實一點都不感興趣,若翻成中文類似「呵呵、你開心就好」。


    3. 假如他又說 “That's quite good.”他真的覺得好嗎?

    他的潛台詞很有可能是「一點都不好」。相反地,如果他說 “That's not bad.” 反而有可能他認為不錯。


    當然,對方真實的意思是什麼,還的根據當時你們溝通的內容,以及他表現的口氣與表情來做判斷。

     

    下列我們就來看看英國人日常生活中常說的潛台詞,以及他真正的意思是什麼吧!


     

    一字多義要注意,結合語境避免翻車!


    除了陰陽怪氣的反話以外,許多英語表達本身有很多個意思,在不同的語境下、意思就不同,所以大家不能只從自己知道的字義去理解,要結合具體語境才能避免翻車,例如:

     

    1. bear with me

    跟我一起熊?是要一起做個熊孩子?


    bear
    在這裡是動詞“忍受”的意思,這個片語的意思是“再忍一下(馬上就好)

     

    2. It's sick

    這個字面意思是「生病了」。但結合不同情況,會有不同的意思。比如我們說某個人sick,可以說他病了,也可能是指這人有點變態,還可以說這人「太厲害了、超屌」的意思。
     

    Did you see the game yesterday. it was sick

    你有看到昨天的球賽麼?超屌的!
     

    3. nailed it

    用釘子釘上去?真正的意思是「順利完成一件事,可以說 “我做到啦/我搞定了”。」
     

    Heard you were painting the wall? How did it go ?

    聽說你在刷油漆,還順利嗎?

    I nalied it of course!

    當然搞定啦!


    4. I don't buy it ! ≠ 我不買!

    這可不是在講任何買賣的交易,它真正的意思是「我不信,我沒有被說服」。
     

    I heard that the final exam will be canceled.

    聽說期末考試會被取消耶?

    I don't buy it,no way!

    我才不相信,不可能的!


    看懂只有老外才能理解的梗!


    當然,還有因為文化差異所造成的不理解,例如:

     

    1. Dead president ≠ 死了的總統

    正解:美鈔


    很多國家都喜歡把開國領袖或總統的頭像印在鈔票上,表示尊重和懷念,而這往往是這位領袖已經過世了,所以在美國俚語dead president就是借指鈔票

     

    2. Confidence man ≠ 信得過的人

    正解:騙子


    1849
    年,一個叫威廉.湯姆遜的人,靠跟不認識人談話,最後取得信任而騙人手錶,後來被抓受審,所以就沿用下來表示靠取得受害者的信任而騙人的騙子。

     

    3. green hand ≠ 綠色的手

    正解:新手


    剛從事某種行業的人就可被稱為green hand。這個源自於英國是個島國,船是很重要的交通工具。為保養船隻,常用與海水一樣的綠色油漆來漆船。一個不熟練的油漆工,工作時常會雙手沾滿油漆,因此“green hand”之意就來自於此。

     

    4. busy body ≠ 大忙人

    正解:愛管閒事的人;愛講閒話的人,好搬弄是非的人
     

    經典句型:
    You're such a busy body!
    你真是多管閒事!


    有些片語不能按照字面來解釋,因為它們常常起源於某個國家的一個小典故,而口說更偏向生活化,尤其是和英文母語人士交流,經常會使用俚語,如果我們對這些梗不太瞭解,很容易鬧出一些笑話,也會曲解對方想要表達的意思。









    福爾摩思學院
    Line︰ 
    Tel︰ (02) 2365-3288
    官網︰ 
    臉書︰ 
    頻道︰ 
    Map︰ 
    教育︰
    ig︰      


    雅思課程介紹

    多益課程介紹


    托福課程介紹




     

    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •  
    •   
    •  

    #多益準備 #多益補習班 #多益成績單怎麼看 #雅思準備多久 #雅思補習班 #雅思聽力技巧 #雅思6.5 #雅思口說題庫 #托福準備 #托福補習班

    分享至
    成為作者繼續創作的動力吧!
    © 2024 vocus All rights reserved.