Florence + The Machine-Sympathy Magic歌詞翻譯

更新 發佈閱讀 7 分鐘


MV有年齡限制內容

https://youtu.be/wRfet_VLbzU?si=Bxd5laI9eM9w9yav

昨天Flo釋出的新歌😭

MV畫面太美了,我好喜歡她在草原中吶喊的意象

好像在說 不管什麼都來吧!

充滿了生命力


歌詞我也很喜歡

特別是這句

I do not find worthiness or virtue,I no longer try to be good

這不是放棄或自爆自棄

而是充滿積極的自我擁抱

當我放棄努力當個「好人」,雖然很痛苦

但那才是好好活著



歌詞由AI翻譯

Memory fails me, names and faces blur

There is only after or before

Am I so different? Have I changed?

I do not recognize my face

The scar fades but pulls inside

記憶背叛了我,名字與臉孔都變得模糊。只剩下「之後」或「之前」的模糊界線。

我是變了嗎?還是成了另一個人?我已認不出自己的臉。

傷疤雖然淡了,卻在內裡不斷牽扯。


Tugging at me all the time

Chewing on a feeling and spitting it out

Crushed in a ball gown

Anxious and ashamed

The vague humiliations of faith

它不停地拉扯著我。

我咀嚼著一種情緒,再把它吐出。

被壓抑在華服裡的碎片靈魂,焦慮又羞愧。

那稀薄而隱隱的信仰羞辱,仍在心底隱隱作痛。


I do not find worthiness or virtue

I no longer try to be good

It didn’t keep me safe

Like you told me that it would

So come on, tear me wide open

我不再尋找價值或美德,也不再努力去做「好人」。

那並沒有讓我安全,並不像你說的那樣。

那就來吧,把我撕開吧。


A terrible gift

Let the chorus console me

Sympathy magic

And light coming in the window just so

And the wind through my fingers

這是一份可怕的禮物,讓合唱安撫我吧。

同情的魔法,在光線穿過窗邊的瞬間閃爍。

微風吹過我的指間,帶來一絲柔軟與清醒。


The only God that I know

And it does not want me on my knees to believe

Head high, arms wide

Aching, aching, aching

And love

那是我唯一認識的神,祂不要求我跪下相信。

我昂首、張開雙臂,在疼痛中張望。

疼痛、疼痛、仍在疼痛——

而那之中仍有愛。


And love

So I don’t have to be worthy

I no longer try to be good

It didn’t keep me safe

Like you told me that it would

還有愛。

所以我不必再值得被愛。

我不再努力成為「好」,那從未保護過我,

不像你承諾的那樣。


So come on, tear me wide open

‘Til I’m losing my mind

’Til I cannot contain it

La-la-la-la-la-la-la

那就撕開我吧——直到我失去理智、直到我再也無法承受。

啦—啦—啦—啦—啦—啦—啦。


So come on, come on, I can take it

Give me everything you got

What else, what else, what else, what else?

So come on, come on, I can take it

Give me everything you got

來吧,來吧,我能承受。

把你所有都給我。

還有什麼?還有什麼?還有什麼?還有什麼?

來吧,我能承受。

把一切都給我。


What else, what else, what else, what else?

Sympathy magic

Sympathy magic

So come on, come on, I can take it

Sympathy magic

還有什麼?還有什麼?還有什麼?還有什麼?

同情的魔法,一層又一層。

來吧,我能承受,

讓同情成為魔法,

讓痛苦轉化為共鳴。


Sympathy magic

So come on, come on, I can take it

(Come on, come on, come on, come on)

Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)

Sympathy magic (Come on)

同情的魔法。

來吧,來吧,我能承受。

(來吧,來吧,來吧,來吧)

同情的魔法迴盪不止,

在呼喚與回應之間,撫平我破碎的心。


Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)

Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)

Sympathy magic (Come on, come on, come on, come on)

Sympathy magic (Come on)

Ah

同情的魔法一遍又一遍,

「來吧」的呼喚迴盪如咒語。

同情、悲憫、渴望、釋放——

在聲音裡融化,化作最後一聲「啊」。



留言
avatar-img
荒野女巫的沙龍
0會員
5內容數
資料&隨筆