翻譯

含有「翻譯」共 1487 篇內容
全部內容
發佈日期由新至舊
GADORO RUNNER feat. 般若 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250603)
Thumbnail
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
菅谷諭杏「狂っていたい」 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250602)
Thumbnail
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
究竟是誰在對誰說話,而那個誰又為什麼如此難以捉摸,一開始真的完全看不懂,不斷的推敲燒腦,直到最後一句,讓我想起了一齣劇〈登愣〉。
Thumbnail
UMEILO - 革命より抜粋 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250601)
Thumbnail
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
付費限定
這篇文章描述一位臺灣男童從8歲開始對性產生好奇,到16歲成為AV男優的經歷,內容包含與護士、老師及其他女性的性行為,以及在日本拍攝AV的過程。文章尺度極大,涉及未成年性行為等敏感議題。
Thumbnail
可能包含敏感內容
Eve - Byouka 『杪夏』[中文填詞翻譯][日&中][歌詞對照] by@kaminomegu (250531)
Thumbnail
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
【聲明】想寫的歌詞翻譯是比Google能翻譯出來還要有故事的版本,所以為了整首歌詞的通順和故事性,譯文中可能包含一些超譯的成分,還請見諒。註釋請見文末。
<翻譯文章>國立嘉義大學園藝學系 蔡智賢教授(退休)譯 植物細胞壁-具有動態性、強韌性和適應性-是一個天然的變形者-3.3.2 The plant cell wall—dynamic, strong, and adaptable-is a natural shapeshifter Debora
DISH// - 群青飛行 (Gunjo Flight) 歌詞中文翻譯 by@kaminomegu (250530)
Thumbnail
5/5好聽的歌值得被更多人聽見!