The earth hath bubbles, as the water has. And these are of them. Wither are they vanish’d?
Into the air, and what seem’d corporal melted as breath into the wind. Would they had stay’d!
— 《Macbeth》
就像水裡有泡沫一樣,地上也會有,而這些就是。它們究竟消失到哪去了?
到空中去了,那些看起來具體的東西竟像一道氣息般溶入了風裡。但願它們能留下。
— 《馬克白》
之前有伙伴問我覺得彼特幣是不是泡沫?我這麼回答:
Support the creator with action! Pay to unlock
本篇內容共 5167 字、0
則留言,僅發佈於交易系統(基本篇)You currently cannot view the following content, possibly because you are not logged in or do not have permission to view the room.