台閩語 (意通「台民語」):sâm -- 貧,類似 poor 的語意之一,即 sâm = shell合nn = 貝合人刀 = 貝合𠆢刀 = 貝合分 = 貧,其中 a = aa 省一個 a = Aa = 亼口 = 合,僅作構字用語;產沒,此時 sâm = sa.m = 產沒,類似「產無」或「無產」,此因台閩語「產」也有近似 sàm 的發音方式,所以此時用 sa 這部份代表「產」 ;沒錢,此時 sâm = 殳液money = 殳氵錢 = 沒錢,此義比較白話一點。台閩語其實和 English 一樣,也是個語源相當多元且構字方式靈活的語言,所以此處纔可能通過拼音字母找出類似「貧」的其它語意,如果單單只是從語音相近的線索去找對應的漢字,有時是很困難的事情。不過,眼尖的讀者應該會感覺到,sâm 這個拼音形式也可能橋接於單一的漢字「窮」,即 sâm = 身ΛA3 = 身ЛΛㄧ弓 = 身ㄇ八丶弓 = 身冖八丶弓 = 身穴弓 = 窮,由此又可能與前述橋接的「貧」字合成出「貧窮」的語意。
台閩語 (台民語):sàmjiâ -- 貧瘠,類似「貧窮」及 poor 的語意之一,但其中「瘠」字可能摻和了一種病態式貧窮、飢餓式貧窮或瘦弱式貧窮的意像,要注意此時 sàm 的發音和上述的 sâm 不太一樣;瘦瘠,此時可能以吃不飽而瘦弱到脊椎突顯的意像來表達貧窮,此因台閩語「瘦」也發音似 sàm;產瘠,可能在古代的農業社會中也以田產荒廢或土壤貧瘠的意像來表達貧窮;饍瘠,此時又可能類似「吃得不好」、「啃老骨頭」的意思。所以 sàmjiâláng 也就是「貧瘠人」、「瘦瘠人」、「產瘠人」、「饍瘠人」之類意思而類似「貧人」及 poor 的語意之一。
P.S. 本文補充於「橋接文字 Bridge Words」之文章〈poor 與「貧容」或「貧人」或「貧」或「貧困」或「貧瘠」等的轉換密碼〉--https://vocus.cc/BridgeWords/5eae1e3dfd89780001a03e26