更新 發佈閱讀 2 分鐘

⚡ 今天幫大腦的作業系統,裝上了一個小小的更新檔

剛在書店翻一本諾貝爾獎得主的書,看到一篇附錄的「致辭稿」。

我盯著那個「辭」,辭職的「辭」。

當下 OS 冒出來的第一個念頭就是:「欸?錯字了吧?」

講白了,我從小到大的認知裡,都是唐詩宋「詞」的「詞」,這才是對的吧?

一個諾貝爾等級的作者,加上一家挺有規模的書店,這種低級 Bug 應該不可能發生啊。

還好我忍住了直接去問店員的衝動,默默掏出手機,跑了一下 Google 大神。

結果,傻眼。

原來是我自己,才是那個需要被 debug 的人。

▍ 原來「致詞」跟「致辭」,兩個詞根本是通義詞。

▍ 更酷的是,在比較莊重、正式的場合,「致辭」反而才是更精確、更典雅的用法。

這件事給我的衝擊,就像是你寫了半輩子的 Code,才赫然發現有個底層的 function 你一直都用錯了,但程式竟然也跑得動。

我們的大腦裡,真的裝了太多這種「理所當然」的 legacy code,從來沒想過去重構它、驗證它。

這也算是一個小提醒吧:

在公開質疑別人「有 Bug」之前,最好先跑一下自己的「單元測試」。

有時候,需要更新的不是別人,正是我們自己的知識庫。


Elyes | 艾莉絲-avatar-img
Elyes | 艾莉絲喜歡這篇
avatar-img
加入討論
更新 發佈閱讀 2 分鐘

⚡ 今天幫大腦的作業系統,裝上了一個小小的更新檔

剛在書店翻一本諾貝爾獎得主的書,看到一篇附錄的「致辭稿」。

我盯著那個「辭」,辭職的「辭」。

當下 OS 冒出來的第一個念頭就是:「欸?錯字了吧?」

講白了,我從小到大的認知裡,都是唐詩宋「詞」的「詞」,這才是對的吧?

一個諾貝爾等級的作者,加上一家挺有規模的書店,這種低級 Bug 應該不可能發生啊。

還好我忍住了直接去問店員的衝動,默默掏出手機,跑了一下 Google 大神。

結果,傻眼。

原來是我自己,才是那個需要被 debug 的人。

▍ 原來「致詞」跟「致辭」,兩個詞根本是通義詞。

▍ 更酷的是,在比較莊重、正式的場合,「致辭」反而才是更精確、更典雅的用法。

這件事給我的衝擊,就像是你寫了半輩子的 Code,才赫然發現有個底層的 function 你一直都用錯了,但程式竟然也跑得動。

我們的大腦裡,真的裝了太多這種「理所當然」的 legacy code,從來沒想過去重構它、驗證它。

這也算是一個小提醒吧:

在公開質疑別人「有 Bug」之前,最好先跑一下自己的「單元測試」。

有時候,需要更新的不是別人,正是我們自己的知識庫。


Elyes | 艾莉絲-avatar-img
Elyes | 艾莉絲喜歡這篇
avatar-img
加入討論