
今天,我想陪你讀兩首詩。
1.
在對與錯的觀念之外,
有一片遼闊的平原。
我將在那裡與你相遇。
當靈魂在那片草地上躺下,
世界便擁擠得無法言說。
觀念、語言,甚至「彼此」這個詞,
都失去了存在的意義。
2.
我說:我的眼睛該怎麼辦?
他說:讓它們盯著前方的路。
我說:我的熱情該怎麼辦?
他說:讓它持續燃燒。
我說:我的心呢? 他說:告訴我,你裡面裝了什麼?
我說:痛苦與傷悲。
他說:與它待在一起。 傷口,是光進入你內心的地方。
這兩首詩,出自美國文學教授科爾曼.巴克斯(Coleman Barks)對波斯詩人魯米(Rumi)的重新詮釋。
魯米生於十三世紀蒙古西征,伊斯蘭世界戰亂頻仍的年代,他以自身遭逢的顛沛流離為原點,將個人的苦難昇華為對信仰的追求。他所創作的《瑪斯納維》(Masnavi)詩集,被認為是波斯最偉大的文學作品之一,至今仍在伊朗傳頌著,而他深邃的生命智慧、對愛與自由的洞見,也透過巴克斯以英文寫成的二次創作,流傳到了全世界。
在中東戰火持續燃燒之際,談到所謂的「正確」,或許每個人都有自己心中的一把尺,然而,面對弱者的苦難,思考自己能夠為他們做些什麼,付諸行動;面對市場動盪,不論漲跌,讓自己保持內心的安定,按表操課,這些事一定比爭辯「什麼是正確的」更有意義。
美國和伊朗在國際政治現實中走向了戰爭,但同樣來自這兩地的巴克斯和魯米,卻跨越了時間和空間,在對與錯之外那片遼闊的平原,為世人點亮了心中的光。
在戰爭開始的第12天,同時也是日本311大地震15周年,僅以這兩首詩和大家分享,願傷痛得到癒合,平安、智慧、寧靜與大家同在。

今天,我想陪你讀兩首詩。
1.
在對與錯的觀念之外,
有一片遼闊的平原。
我將在那裡與你相遇。
當靈魂在那片草地上躺下,
世界便擁擠得無法言說。
觀念、語言,甚至「彼此」這個詞,
都失去了存在的意義。
2.
我說:我的眼睛該怎麼辦?
他說:讓它們盯著前方的路。
我說:我的熱情該怎麼辦?
他說:讓它持續燃燒。
我說:我的心呢? 他說:告訴我,你裡面裝了什麼?
我說:痛苦與傷悲。
他說:與它待在一起。 傷口,是光進入你內心的地方。
這兩首詩,出自美國文學教授科爾曼.巴克斯(Coleman Barks)對波斯詩人魯米(Rumi)的重新詮釋。
魯米生於十三世紀蒙古西征,伊斯蘭世界戰亂頻仍的年代,他以自身遭逢的顛沛流離為原點,將個人的苦難昇華為對信仰的追求。他所創作的《瑪斯納維》(Masnavi)詩集,被認為是波斯最偉大的文學作品之一,至今仍在伊朗傳頌著,而他深邃的生命智慧、對愛與自由的洞見,也透過巴克斯以英文寫成的二次創作,流傳到了全世界。
在中東戰火持續燃燒之際,談到所謂的「正確」,或許每個人都有自己心中的一把尺,然而,面對弱者的苦難,思考自己能夠為他們做些什麼,付諸行動;面對市場動盪,不論漲跌,讓自己保持內心的安定,按表操課,這些事一定比爭辯「什麼是正確的」更有意義。
美國和伊朗在國際政治現實中走向了戰爭,但同樣來自這兩地的巴克斯和魯米,卻跨越了時間和空間,在對與錯之外那片遼闊的平原,為世人點亮了心中的光。
在戰爭開始的第12天,同時也是日本311大地震15周年,僅以這兩首詩和大家分享,願傷痛得到癒合,平安、智慧、寧靜與大家同在。