
不只西班牙,全世界的男人都需要解構。Netflix西班牙人氣喜劇《大男人注意》氣勢延燒歐洲,不只荷蘭版《新好男人別哭哭》,現在Netflix接連推出法國版《新好大男人》及義大利版《男人好Man》。不過畢竟都只有一季而已,還沒有走得像原版這麼遠。出這麼多版本也真的很為難翻中文片名的人吧哈哈哈下次再來個《新好男人好Man》之類的又可以再一個國家的版本了。
🇳🇱荷蘭版《新好男人別哭哭》心得👉看這邊
🇫🇷《新好大男人》(Super Mâles,圖1)
在原作的基礎下進行改編,沒有一昧的照抄,只有將大方向保留下來。劇情跟角色的鋪陳都很流暢,還有跟原版不同的趣味在裡面,角色間的針鋒相對、自由開放的大尺度(雖然也是特效啦哈哈哈)以及海島度假改成了滑雪場度假。
許多層面來說,《新好大男人》是一種文化轉譯的成功範例。它不是硬生生地把笑話照搬,而是用自己的語言、情境、節奏重新詮釋一個跨文化的現代主題。保留原作的核心價值,並創造出一種屬於法國的敘事結構。
PS.法版中飾演網紅角色的演員是《雷霆特攻隊*》中的模仿大師歐嘉柯瑞蘭蔻(Olga Kurylenko),難得看她演喜劇!
🇮🇹《男人好Man》(Maschi Veri,圖2)
同為南歐國家,影集的整體色調跟字卡顏色都跟原版《大男人注意》如出一徹。《男人好Man》基本上跟原版想去不遠,比原版有更多四個大男人間的友情描繪,讓角色之間的互動更有溫度與深度。
《男人好Man》選擇將原版的兩季內容整合、濃縮成一季,結果意外地流暢。節奏被重新編排,刪去了某些支線,反而更聚焦在主角內心的成長與轉變。雖然壓縮了時間,卻不顯倉促,反而乾淨俐落,更容易讓觀眾投入。
🇪🇸西班牙原版《大男人注意》👉影痴說心得|Netflix《大男人注意》第三季|在快速變遷的社會下男性的重新審思
👉透過GoingBus加入Netflix串流平台,輸入折扣碼jaso再享10%折扣