十年日記.十年禪
十年日記.十年禪
十年日記.十年禪

十年日記.十年禪

首頁內容方案關於
十年日記.十年禪
十年日記.十年禪

十年日記.十年禪



Thumbnail
《獵物》/ Prey 小學時, 一位男老師曾把我留在空無一人的教室。 When I was in elementary school, a male teacher once kept me in an empty classroom. 他問我: 「妳的父母是不是分居?」 He
Thumbnail
《凍結》/ Frozen 小時候不懂的事, 原來童年的經驗,會影響一生。 Things I didn’t understand as a child— I now know childhood shapes an entire life. 四歲時,我遭遇了成年人的騷擾。 小學三年
Thumbnail
導言|關於這首詩的誕生 Introduction | On the Birth of This Poem 地球,是一個幾乎封閉的呼吸系統。 The Earth is an almost closed system of breath. 千萬年來,同樣的氣體分子, For milli
Thumbnail
《名字》 / Name 小時候覺得,寫詩是一件很酷的事情。 As a child, I thought writing poetry was something very cool. 我也想學著寫, I wanted to try writing too, 卻不確定自己能不能、
Thumbnail
《丟棄》/Abandoned 父母分居那段時間, 母親獨自照顧三個孩子, 她的愛像天秤, 總是傾斜。 During the time my parents separated, Mother raised three children on her own. Her love wa
Thumbnail
《三歲》/Three Years Old 小時候的夢想, 是長大後要當新娘子。 這裡說的「小時候」, 是四歲以前,幼幼的我。 As a child, my dream was to become a bride when I grew up. By “child,” I mean
Thumbnail
《四歲》/ Four Years Old 這是一段被封印了三十幾年的記憶。 This is a memory sealed away for more than thirty years. 大約四歲時, When I was about four, 我不明白自己發生了什麼事。
Thumbnail
《Teosinte》 —— 野性、未被商品化的生命原型 ——The Wild, Uncommodified Prototype of Life 被出賣的女兒, The daughter who was sold, 就像被馴化的玉米。 is like domesticated co
Thumbnail
導言|關於這首詩的誕生 Introduction | On the Birth of This Poem 多項研究指出,在懷孕過程中,胎兒的細胞能穿越胎盤屏障,進入母親體內,這種現象被稱為「胎兒微嵌合」(fetal microchimerism)。
Thumbnail
《寄託》/Entrustment —我的誕生,不是契約。 —My birth is not a contract. 要把希望 寄託在誰身上? Where should we place our hopes and dreams? 是那些因為愛而迎接人世間的孩子? 還是那些
Thumbnail
《獵物》/ Prey 小學時, 一位男老師曾把我留在空無一人的教室。 When I was in elementary school, a male teacher once kept me in an empty classroom. 他問我: 「妳的父母是不是分居?」 He
Thumbnail
《凍結》/ Frozen 小時候不懂的事, 原來童年的經驗,會影響一生。 Things I didn’t understand as a child— I now know childhood shapes an entire life. 四歲時,我遭遇了成年人的騷擾。 小學三年
Thumbnail
導言|關於這首詩的誕生 Introduction | On the Birth of This Poem 地球,是一個幾乎封閉的呼吸系統。 The Earth is an almost closed system of breath. 千萬年來,同樣的氣體分子, For milli
Thumbnail
《名字》 / Name 小時候覺得,寫詩是一件很酷的事情。 As a child, I thought writing poetry was something very cool. 我也想學著寫, I wanted to try writing too, 卻不確定自己能不能、
Thumbnail
《丟棄》/Abandoned 父母分居那段時間, 母親獨自照顧三個孩子, 她的愛像天秤, 總是傾斜。 During the time my parents separated, Mother raised three children on her own. Her love wa
Thumbnail
《三歲》/Three Years Old 小時候的夢想, 是長大後要當新娘子。 這裡說的「小時候」, 是四歲以前,幼幼的我。 As a child, my dream was to become a bride when I grew up. By “child,” I mean
Thumbnail
《四歲》/ Four Years Old 這是一段被封印了三十幾年的記憶。 This is a memory sealed away for more than thirty years. 大約四歲時, When I was about four, 我不明白自己發生了什麼事。
Thumbnail
《Teosinte》 —— 野性、未被商品化的生命原型 ——The Wild, Uncommodified Prototype of Life 被出賣的女兒, The daughter who was sold, 就像被馴化的玉米。 is like domesticated co
Thumbnail
導言|關於這首詩的誕生 Introduction | On the Birth of This Poem 多項研究指出,在懷孕過程中,胎兒的細胞能穿越胎盤屏障,進入母親體內,這種現象被稱為「胎兒微嵌合」(fetal microchimerism)。
Thumbnail
《寄託》/Entrustment —我的誕生,不是契約。 —My birth is not a contract. 要把希望 寄託在誰身上? Where should we place our hopes and dreams? 是那些因為愛而迎接人世間的孩子? 還是那些