寫在文章之前
先向本格子的讀者抱歉! 之前觀念和知識涉獵未深,混淆了美式咖啡和黑咖啡的定義,未能傳達正確觀念,致上歉意。
美式咖啡必須以義式濃縮為基底才是標準美式咖啡Americano
以前總認為「美式咖啡」=「黑咖啡」,再次抱歉,是我錯了。今天彙整幾篇國外文章,一次說清楚講明白順帶謝罪。
結論很重要,先說
正宗標準美式咖啡Americano,必須是義式濃縮咖啡混合熱水
這結論恐怕一聽就糊塗,怎麼美式咖啡又變成義式咖啡?讓我掰開來講清楚吧!
美式咖啡的英文名稱是Americano,根據劍橋辭典的定義是:a type of coffee drink made by adding hot water to espresso coffee,把熱水加入義式濃縮espresso當中,才是Americano,簡單說稀釋的espresso就是Americano美式咖啡。
為什麼叫Americano而不是American Coffee,這也是有故事,Americano是義大利語美國的意思,源自二次世界大戰,美國大兵到義大利時要求在義式濃縮中加入熱水而得來。
加水稀釋的原因,有一說法是美國大兵錯過咖啡出爐,於是在濃縮咖啡中加水懷念自己的家鄉味。
也有說法是美國大兵實在喝不慣義式濃縮那又嗆又酸的口感,加點水比較好入口,我個人是比較相信這種說法,畢竟我第一次喝義式也是被嚇到了。
而黑咖啡,顧名思義就是沒加任何東西,不加糖不加奶的咖啡,但這不是美式咖啡。
或許有人要問了,橫豎都是比較稀薄的咖啡液,只不過一個很像濃縮還原,一個是製作過程水加多一點,有差嗎?但必須說,兩者間還真是有點不同。
我們先看看義式的標準定義
義式濃縮萃取方式是以幾乎沸騰點的熱水,以9個大氣壓的壓力,快速流過咖啡粉來萃取,咖啡液帶有多量奶油質地的咖啡脂Crema。
看到關鍵字了沒有?咖啡脂Crema、咖啡脂Crema、咖啡脂Crema,很重要所以說三次,這是其他沖煮手法做不出來的。
所以Americano就算加水稀釋,依然帶有足量咖啡脂,這是用手沖或者賽風煮出的黑咖啡所比不上的口感。
美式Americano在澳洲和紐西蘭又有一種變化型稱為Long Black,雖然都是水+義式濃縮,但在做法上有一點出入。
美式咖啡Americano是在義式濃縮加入熱水,這樣可以沖散一些咖啡脂,喝起來嗆酸感比較低。
而Long Black添加順序相反,先加入熱水再倒入義式濃縮咖啡,不會破壞那上層油脂的完整性,但口感也不會太過豐美。
把Espresso倒進熱水,是澳洲和紐西蘭常見的作法
其實還有一種萃取的變化型態,稱為Lungo,也就是義大利語「長」的意思,在法語中則稱為caféallongé。
這種技巧簡單說就是用義式機來萃取咖啡,但是把咖啡粉磨粗一點,以同樣注水速度,萃取時間久一點,因為咖啡粉比較粗,單位時間內水能夠接觸到的粉末總面積有限,所以會得出一杯濃度低、偏水一點但仍帶有豐富油脂的咖啡。
這種出杯方式在台北伊通街的Fika Fika和民生東路的GaBee都可以見到,不過他們稱為Filter Shot而不叫Lungo。
根據Fika Fika店長解說,他們採用Filter Shot的原因是恆定注水速度和水溫,可以穩定出杯品質,不過我自己喝過後還是傾向手沖或者義式濃縮比較帶感。
最後用一張簡單圖看懂兩者間的差異吧