2018年老師最喜歡的作品,應該就是搖曳露營了吧!『旅行x美食x妹子』集各種完美要素於一身,加上可以從作品當中學到許多關於野外露營的知識,這部是讓我至少看了10遍以上的神作!
圖片取自官方推特:
https://twitter.com/yurucamp_anime/status/1048739685944766464
有關這部作品的概要,以下摘錄自日本某動漫報導網站:
『ゆるキャン△』は「まんがタイムきららフォワード」連載のマンガが原作。山梨県を舞台に、女子高校生たちがキャンプをする姿や日常生活を送る様子を描くアウトドア系ガールズストーリーだ。
(『搖曳露營△』是「Manga Time KIRARA Forward」連載的漫畫原作。舞台為山梨縣,呈現女子高中生露營時以及日常生活的樣子,是一部戶外活動系的女孩子們的故事。)
原作者・あfろのアウトドア経験や作品内に織り込まれたキャンプノウハウ、自然の美しい描写などが話題となった。
(原作者『あfろ』老師的戶外活動經驗、穿插於作品內的露營小知識、以及大自然的美麗描繪等,使得這部作品造成了話題。)
看過搖曳露營的人,應該都被富士山的美麗深深地吸引住了吧!可以把大自然畫得如此美麗的作品實在不多,這大概也是為什麼我會看10遍以上的原因吧^^
《第1話》夜晚的富士山場景:
https://twitter.com/yurucamp_anime/status/966897520839352323
這部作品還有一個有趣的地方,就是妹子們彼此會用通訊軟體(LINE之類的)來交流傳遞訊息,包括露營前的準備、露營時的風景照片、露營後的感謝之意等等,因此也成為老師上課時良好的教材= =+
今天要來學習的是第5話的部分內容(這集亦是老師最喜歡的一話):兩人分別在不同的露營場露營,用簡訊互相詢問對方的狀況。
A『凜醬、妳還醒著嗎?』
B『睡了。』
A『妳那邊是什麼感覺呢?』
B『超冷的變得跟蟲子一樣。』
B『把暖暖包放在腳下的話,會更暖和喔。』
A『真的嗎?我試看看喔~』
《基礎知識》
- ~ています/~ている/~てる =正在...(亦可表示狀態等)
- ~と、~ =一...就...(後面的結果必然發生)
- ~てみます/~てみる =...看看(嘗試做某個動作)
《實際應用》
- リンちゃん、また起きてる?
(凜醬、妳還醒著嗎?)
寝てる。
(睡了。)
- カイロ足元に入ると、もっと暖かいよ。
(把暖暖包放在腳下的話,會更暖和喔。)
- ホント?やってみるよー
(真的嗎?我試看看喔~)
《文法解說》
- Vて形+います
有在學校或補習班上過日文課的同學應該都知道,動詞て形是在初學階段就會遇到的動詞變化,可以接續的句型也很多,所以是相當重要的基礎。這裡我們不談動詞分類和て形變化,先看懂聽懂,大概知道是什麼意思就好。
這裡舉幾個生活上常用的單字,請先把它們的て形記起來:
①起きます(おきます) → 起きて(おきて) =起床
②寝ます(ねます) → 寝て(ねて) =睡覺
③食べます(たべます) → 食べて(たべて) =吃
④飲みます(のみます) → 飲んで(のんで) =喝
⑤見ます(みます) → 見て(みて) =看
知道動詞的て形之後,接下來在後面加上『います』,就會變成句型。而這個句型在日文當中,大概有以下4種意思:
(1) 現在進行式
(2) 表示狀態、樣子
(3) 表示身份、職業
(4) 習慣性行為
這邊我們以 (1) 和 (2) 來舉例,把上述單字的て形加上『います』之後,就可以表達『現在正在做某件事』、或者『現在的狀態或樣子』:
例:起きています =正醒著
寝ています =正在睡
食べています =正在吃
飲んでいます =正在喝
見ています =正在看
在日語會話中,『~ています』是比較有禮貌的說法,如果對方是第一次見面的人,或是身份地位比你大的人,最好用『~ています』。
如果像是動畫當中,同學或是好朋友之間的口語會話時,『~ています』可以改成『~ている』;更親近的好麻吉或死黨時,更可以省略成『~てる』就好
<有禮貌> <普通> <較隨便>
起きています = 起きている = 起きてる
寝ています = 寝ている = 寝てる
食べています = 食べている = 食べてる
飲んでいます = 飲んでいる = 飲んでる
見ています = 見ている = 見てる
- V辞書形+と、~
有的同學在學動詞變化時,是從辭書形開始學,也就是原形動詞。在日文的文法當中,辭書形可以代表『普通形的現在肯定和未來肯定』的用法、也因此時常在日語會話當中能夠聽到。
一樣我們不談動詞變化,先以聽懂看懂為目標。以下舉幾個生活上常用的單字,請先把它們的辭書形記起來:
①食べます(たべます) → 食べる(たべる) =吃
②飲みます(のみます) → 飲む(のむ) =喝
③見ます(みます) → 見る(みる) =看
④入れます(いれます) → 入れる(いれる) =放進去、放入
⑤出します(だします) → 出す(だす) =拿出來、取出
把上述單字的辭書形加上『と』之後,就可以表達『做了這個舉動之後,後面的結果必然會發生』的意思,是比較進階的文法概念。中文常常翻譯成『一...就...』或是『...的話、就會...』。
例:お酒を飲むと、顔が赤くなってしまう。
(一喝酒,臉就會變紅。)
好きなアニメを見ると、テンションが高くなる。
(看喜歡的動畫的話,情緒就會變嗨。)
カイロを足元に入れると、もっと暖かいよ。
(把暖暖包放在腳下的話,會更暖和喔。)
- Vて形+みます
同樣是て形常用的句型,後面加上『みます』,可以表達『嘗試去做某個行為』的意思;老師上課時常以『看看系列』來說明這個句型:
例:食べてみます =吃看看
飲んでみます =喝看看
見てみます =看看看(!?)→看一看
やってみます =做看看、試看看
同樣地,在日語會話中,『~てみます』是比較有禮貌的說法;如果是同學或好麻吉之間的對話時,可以改成『~てみる』:
<有禮貌> <普通>
食べてみます = 食べてみる
飲んでみます = 飲んでみる
見てみます = 見てみる
やってみます = やってみる
即使身處兩地,但我們能彼此分享旅行的美好,然後看著同一片星空,說著『好漂亮啊~』這樣發自內心的讚嘆。