小呢喃 003

閱讀時間約 1 分鐘
003
生理期來的時候,肚子都痛到差點往生。
阿旻聽到我那個來,第一個問題就是問我:「要不要幫妳買紅豆湯?」
但我年少不經事,很不領情地回他:「幹嘛買紅豆湯,我又不吃紅豆。」
還自以為帥氣,好像不被紅豆湯誘惑是多麼得意的事。
阿旻再也沒提過紅豆湯。至此而後,每當我跟他抱怨肚子不舒服,他要不叫我喝熱水,要不叫我多休息。我再也沒感受過他的體貼和關愛。
「不買紅豆湯,他也可以問我要不要喝薑湯、幫我煮個黑糖水,還是拿個暖暖包給我都好啊。」我沒好氣地找人抱怨。
直到有一次,我受不了他的冷漠,直接在他面前鬧,問他為什麼都不理我!
「我有啊。」他的視線總算離開手機。
「你哪有?」
「我不是叫妳多喝熱水。」他的表情很無奈。
「喝熱水哪算。」
「不然妳想喝什麼?」
我一時語塞,講不出口。
「什麼?」
「…紅…豆湯…」我的兩隻食指開始在交纏。
「妳不是不吃紅豆?」
「....吃啊。」
「我聽不到。」他把手抵在耳朵旁,示意我大聲點。
「我想喝紅豆湯啦!」
阿旻噗赤笑出來:「走走走,女朋友都這麼說了,怎麼可以不買給她呢?」
可惡!他一定是故意的!
[漏網鏡頭]
你幹嘛不問我要不要喝薑茶還是黑糖水?
因為我不吃薑,也不喜歡黑糖的味道。
暖暖包也行啊?
我之前被燙傷。
結案。
短短的結束,今天真的肚子痛到兩腳無力。寫一寫想說放棄算了,詞也不通順(交給時間來解決吧),拖啊拖的交出來了,感謝神明~
話說我好像跑錯棚,方格子適合發表接續的短文嗎?大笑。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
Clara拉拉的沙龍 的其他內容
小呢喃 001
閱讀時間約 1 分鐘
小呢喃 002
閱讀時間約 2 分鐘
你可能也想看
小麥抗稻瘟病基因 Rmg8的演化水稻稻瘟病菌,是引起稻熱病的兇手。稻熱病在85個國家(包括台灣)都有發生,造成嚴重的經濟損失。 更可怕的是,在1985年,水稻稻瘟病菌把魔爪伸向小麥!後來科學家們發現小麥有個叫做Rmg8的基因,可以抵抗此病。 但是,這個基因到底怎麼出現在小麥中,又怎麼取得抗稻瘟病的技能的?
Thumbnail
avatar
葉綠舒
2024-06-20
呢喃韓國文學《學校裡無處可去的少年們 조커와 나》by 金重美 以孩子們為出發點的第一人稱,他們看到了什麼,消化了什麼,又走出了什麼樣的人生。
avatar
Ellery
2024-05-13
以消費者角度看數位商品訂價|只是呢喃無論你是要與他人一同競爭「娛樂」或者販賣「需求」, 相信你的數位商品文案、價格應該要替你說話。 如果你還沒打出文案說服自己成為第一個購買者,絕對還有可以改善的空間。
Thumbnail
avatar
老鳳
2023-12-11
長篇小說寫作的六個階段|只是呢喃其實之前沒有寫過類似關於「寫作」本質的主題,原因其實有幾個。第一個是覺得自己並非什麼真的作家,也沒有什麼實績,就是一個喜愛寫作的業餘小說家,而且關於我提到的一些要點,連同自己也還在調整與嘗試。 以下為一個業餘小說家的個人經驗分享,如果有一樣在長篇小說路上奮鬥的同好們,也可以一起分享你的看法。田調、
Thumbnail
avatar
老鳳
2023-11-06
[原創] 無限流的呢喃-41小結系統、來算帳吧──替你給我的第一場戲來點小結?
Thumbnail
avatar
喬哥
2023-10-08
輕小說「藥屋少女的呢喃」日向夏經典偵探懸疑作品由主婦之友社推出的偵探懸疑輕小說「藥屋少女的呢喃」(薬屋のひとりごと),是日本小說家日向夏執筆寫作、畫師松田惠美繪製插畫的作品,又譯為「藥師少女的獨語」。從2012年至2022年共出版13卷,累計銷量超1200萬冊,中文版由臺灣角川同步引進。故事主要講述了原本身為藥師的少女「貓貓」被賣入宮中成為侍女
Thumbnail
avatar
Ferdinand Tsai
2023-02-14
【小說】牽手x冷氣x電影裡的故事 夏日午後 前傳003  「路禹軒,明天一起出門看電影吧!」   前一天夜裡的的一封訊息,把通常都睡到中午的我喚來了車站。   從來沒有去過電影院的我,今天突然成為了林牧媛的保鑣,在接過林牧媛媽媽的愛心手帕之後,我就跟他一起到了車站等車。   「欸!我跟你說,我是真的不知道要怎麼進去,你確定真的要帶我一起去看電影嗎?」別
Thumbnail
avatar
蕭萊那
2022-10-24
『小大人一家相簿』#003 蝴蝶衣、蝴蝶包巾、蝴蝶奶嘴"熟能生巧,不熟只能被幹譙"   小大人出生後我們一家人就住進了月子中心,因為疫情的關係只要小大人離開嬰兒室就不能再回去了,只能母嬰同室,所以在月子中心的日子大人就放寬心爽爽過吧!但回家馬上就面臨考驗了......
Thumbnail
avatar
老枕頭
2022-10-19
[小譯者說書003]《和不是A的你》既然提到翻譯小說,怎麼能錯過絕頂美麗、溫柔善良的綿羊老師嘔心瀝血的譯作呢?不好意思,受日文毒害之後形容詞有點太多。是的,日文的修飾句很長,有時候一整段都沒有一個句點(是想要逼死我嗎?)譯成中文的時候通常要自己斷句,否則讀者會窒息,但斷得不好又很容易弄巧成拙。
Thumbnail
avatar
小譯者的日常
2019-08-27
小資理財第一課大公開<p>這篇完全公開的文章就是要談大家最有興趣的「小資投資術」。小資投資請以「存股」優先,而且風險意識應遠高於獲利期待。</p>
Thumbnail
avatar
施昇輝
2017-07-11