法文Etutor家教開賣

更新於 2020/04/22閱讀時間約 1 分鐘
Salut
歡迎報名線上法文家教課程
目前買一送一
經歷
長榮大學翻譯學系法文組
大學法文文法李老師 +會話課程夏水晶親授= 擔任同學文法解釋及發音改善
由校內助教Maeva線上測驗評估程度 DELF B1
校內成果
1.台北教育大學法國音樂劇選粹演唱會 法文歌十誡合唱 (共 1 個月)
2.翻譯系年度話劇公演第三名 飾演法文組旁白 (共 3 個月)
畢業後在法式料理文化活動擔當志工負責接待
兼職面授法文家教近兩年成果如下:
2019年11月指導長榮大學國際觀光學士學程學生
1位林oo 總分81/100分(滿分)高分通過法語DELF檢定
目前備有a1 -niveau debutant的教材
教學語言:台灣文+法文
歡迎洽詢 8:00AM-23:00PM
062662961/line id:alter59c
加入請丟訊息
關於外勞法規 趨勢新聞 生活大小事 帶您了解周遭的外勞同事
留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
打工換宿,我也不落人後,好不容易掙到一個有供吃住的名額,就興沖沖隻身車馬奔波到了接近最南端的屏東,豔陽的毒辣,只有在夜晚時稍稍消減。在墾丁偏荒地帶,綿延不盡的綠叢山脈環抱著我,闃寂無聲,就算孤身一人也不寂寞,我在夜涼如水的泳池上踢踏著,如魚得水的歡樂在不安分的雙腳濺起的水波之間蕩漾,抬頭一望,好一個
 行銷策略為積極發展可與市場區隔之高值化產品,朝向高附加價值的螺絲產品為主,以達出口比例逐年增加之目標,除了擁有先進的技術作為後盾,同時做好企業本身的資源整合,加速企業 E 化或 M 化,有效掌握通路市場, 國內 OEM、ODM、OBM、品牌、全球化,以打開國際通路,整合相關行銷資源,提升設計研發、
打工換宿,我也不落人後,好不容易掙到一個有供吃住的名額,就興沖沖隻身車馬奔波到了接近最南端的屏東,豔陽的毒辣,只有在夜晚時稍稍消減。在墾丁偏荒地帶,綿延不盡的綠叢山脈環抱著我,闃寂無聲,就算孤身一人也不寂寞,我在夜涼如水的泳池上踢踏著,如魚得水的歡樂在不安分的雙腳濺起的水波之間蕩漾,抬頭一望,好一個
 行銷策略為積極發展可與市場區隔之高值化產品,朝向高附加價值的螺絲產品為主,以達出口比例逐年增加之目標,除了擁有先進的技術作為後盾,同時做好企業本身的資源整合,加速企業 E 化或 M 化,有效掌握通路市場, 國內 OEM、ODM、OBM、品牌、全球化,以打開國際通路,整合相關行銷資源,提升設計研發、
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
學法文至今邁入第12年,說實在的,我依然覺得法文是個難學的語言。以前跟著學校的步調慢慢認識法文,當時的我並不覺得有太大的學習挫折。每天背課文、記動詞變化就和呼吸一樣。除了時常抓不到法文的發音位置、語調、用法,以及總會一不小心發成英文腔之外,每天接觸法文已成為...
Thumbnail
少在那邊自以為,英文怎說?   答案就是:Get over yourself,顧名思義就是少在那臭跩。 其實 get over 有克服和跨越的意思在,例如 get over it / get over something 就是跨過、克服某事或某物,好比 get over the problem
Thumbnail
【  April. Online Tutor:諂媚某人,英文怎說  】 答案就是:Butter up ! 然後對,這邊的 butter 就是你想的那個 butter 奶油無誤!你可能會很傻眼想說諂媚跟奶油到底有什麼關係,其實聽說這個 slang 是來自印度,在印度當地印度教的信仰者會使用牛奶去供奉
Thumbnail
● 廢話少說,英文怎說 ? 答案就是:Cut the crap (隨興版),這邊的 crap 是名詞有幾個意思,包括垃圾、爛東西、屎,諸如此類,所以有時候可能會被認為沒禮貌,要看場合使用,例如朋友熟人應該就沒問題。而 Cut 是動詞,有切的意思。  除此之外, Cut to the chase 也
Thumbnail
Chausson、Duparc、Hahn 等三人的歌曲,風格各異,在 Gens 的演唱下,卻都顯得迷濛淒美,是詩,又是畫,更是一段段發生在巴黎的愛情。
Thumbnail
法文 (French) 的 coup d'état 一詞通常被譯爲「政變」。其中的 coup 似從漢字「寇」的某種可能的詮釋轉換而來 -- 進入元首所在的空間、取得象徵權柄的物件。English 的 coup 則有「寇朴」、「犯上」、「政變」、「奪權」等含意。......
Thumbnail
出奇制勝的小撇步, 在於勇於改變視角, 把別人眼中的垃圾, 玩出你的樂趣.  
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
學法文至今邁入第12年,說實在的,我依然覺得法文是個難學的語言。以前跟著學校的步調慢慢認識法文,當時的我並不覺得有太大的學習挫折。每天背課文、記動詞變化就和呼吸一樣。除了時常抓不到法文的發音位置、語調、用法,以及總會一不小心發成英文腔之外,每天接觸法文已成為...
Thumbnail
少在那邊自以為,英文怎說?   答案就是:Get over yourself,顧名思義就是少在那臭跩。 其實 get over 有克服和跨越的意思在,例如 get over it / get over something 就是跨過、克服某事或某物,好比 get over the problem
Thumbnail
【  April. Online Tutor:諂媚某人,英文怎說  】 答案就是:Butter up ! 然後對,這邊的 butter 就是你想的那個 butter 奶油無誤!你可能會很傻眼想說諂媚跟奶油到底有什麼關係,其實聽說這個 slang 是來自印度,在印度當地印度教的信仰者會使用牛奶去供奉
Thumbnail
● 廢話少說,英文怎說 ? 答案就是:Cut the crap (隨興版),這邊的 crap 是名詞有幾個意思,包括垃圾、爛東西、屎,諸如此類,所以有時候可能會被認為沒禮貌,要看場合使用,例如朋友熟人應該就沒問題。而 Cut 是動詞,有切的意思。  除此之外, Cut to the chase 也
Thumbnail
Chausson、Duparc、Hahn 等三人的歌曲,風格各異,在 Gens 的演唱下,卻都顯得迷濛淒美,是詩,又是畫,更是一段段發生在巴黎的愛情。
Thumbnail
法文 (French) 的 coup d'état 一詞通常被譯爲「政變」。其中的 coup 似從漢字「寇」的某種可能的詮釋轉換而來 -- 進入元首所在的空間、取得象徵權柄的物件。English 的 coup 則有「寇朴」、「犯上」、「政變」、「奪權」等含意。......
Thumbnail
出奇制勝的小撇步, 在於勇於改變視角, 把別人眼中的垃圾, 玩出你的樂趣.