Foto von Keira Burton von Pexels
學德文以前 其實我們都已經學過虛擬式
那就是:'跟你說喔... 你不要跟別人說...'
很快地 虛擬式會變成好多好多現在進行式
「我跟你說你跟他說他跟她說...」
去年年底突然有許多八卦流出。也因此讓許多人像追劇一樣有幾個失眠的夜晚。
所以,今天就來看看德文的「八卦」怎麼說吧!
當流言蜚語的「八卦」,就是 Tratsch 或者 Geschwätz.
tratschen 跟 schwätzen 都有碎嘴之意。
當你把心事向閨蜜訴說,叮囑她不可說出去,而她卻到處告訴別人。
那麼,她就是一個Tratschtante.或者Schwätzerin.
當然,把他人的事到處亂說也不限定女生,如果是男生的話,就是Klatschbase,
或者Plappermaul.
我們可以看到兩種組合的可能性:
前者是由動詞「說話」'sprechen'的同義詞(多為貶義)
搭配後者的「可發聲物」-或者是女性(Tante/Schwester)
剛剛提過的Tratschtante 就是 tratschen +Tante組成的
Klatschbase是由klatschen+Base組成,當你查字典的時候可能會很驚訝,klatschen的第一個列出的意思是拍手。衍伸意思也就是弄出很大的聲響。
比如說Er klatscht laut, als er runterfällt. 他落下去的時候發出了很大的聲響。
klatschen也有講人閒話的意思,如果一個人常常說人閒話,就是Er klatscht gern.
plappern 這個字是說一個人不加思索地拼命講話,唸出來會有形聲字的感覺,也是類似一個人嘴巴閉不緊,一直啪拉啪拉講話的樣子。
Maul 是嘴巴,但是是指牲畜的嘴!所以說Maul長在人家身上的時候就真的是罵人了。
舉另一個組合字的例子:
三姑六婆 Quasseltante=quassel+Tante
不過如果是易經的八卦就是Acht Trigramme歐!
**************************************