有沒有S差很多: 德語etwa和etwas有什麼不同?

2024/02/22閱讀時間約 1 分鐘

(文末有練習題鏈接)

etwa有兩個功能:1)Adverb副詞 2)Partikel語助詞

1)副詞:

etwa 的意思是「大約」或大概,作為估算推斷:

Beispiele:

  • in etwa einem Jahr 在大概一年之內
  • etwa 600 Leute 大概600人

同義詞:ungefähr, circa

2)語助詞:

這裡有「猜測」「揣測」的意味

  • Ist Frau Müller etwa krank?穆勒女士該不會病了吧?
  • 網友首次見面,不確定的狀況下 可能問說:
    Sind Sie etwa Herr Koch? 您(會不會正巧)是科赫先生嗎?

etwas: 不定代名詞

這裡,做菜的人會很有感。比如烹飪書籍講的份量,一小匙這個,兩大匙那個...
問會做菜的人,他們就會說:「抓個大概就好」「憑感覺」

這時候etwas 就很適用。

etwas Zucker

etwas Salz

要的就是這種「說不出個具體量」的感覺

etwas 都會保持etwas, 沒有字尾變化歐~

練習題

raw-image




所見即所德模式,分享我所知道的德國文化跟語言知識。 所有文字皆為原創,如果您喜歡,歡迎打賞一起滋養這塊文字園地。謝謝! https://paypal.me/germanklangvoce
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!