退休教師 A retired teacher- Jane

退休教師 A retired teacher- Jane

更新於 發佈於 閱讀時間約 6 分鐘
Through her lens, she captured their joy, preserving a moment of pure, unadulterated happiness.

Through her lens, she captured their joy, preserving a moment of pure, unadulterated happiness.


2024.05.08

在夏日清晨的柔和光線中,珍沿著她小鎮上熱鬧的街道漫步。她一生都住在這裡,每個角落都承載著回憶。今天,她攜帶著一台小巧且老舊的相機,這是她的孫子送給她的禮物,他知道她喜歡捕捉生活中的瞬間。

珍是一位退休的教師,她的教室生涯早已結束,但她對故事講述和對世界的好奇心從未消退。她接近一群在海岸邊玩耍的孩子,他們的笑聲與海鷗的叫聲交織在一起。透過鏡頭,她捕捉了他們的歡樂,保存了一個純粹、真摯的快樂時刻。

後來,她順道拜訪了當地的烘焙店,這是一個不僅把她當客人,還當朋友迎接的地方。烘焙師阿爾科特先生見證了珍的許多人生階段。他遞給她一袋她最愛的肉桂卷,一如既往地拒絕收款。「為了你分享的故事,」他眨了眨眼說。

當日漸深入夜晚,珍在一個面向大海的長椅上安頓下來。她回顧了當天拍攝的照片,每一張都講述著社區與連結的故事。她的心感到充滿了。她知道這些故事總有一天會與她的孫子孫女分享,每一幅圖片都是通往過去的橋梁,一堂課,一個微笑。

她再次按下相機,捕捉日落的景象,其燦爛的色彩完美地結束了一個簡單而美好的一天。她的故事在幾十年間繼續展開,每一幀快照都證明了一個充實且深受愛戴的生活。

In the soft hues of a summer morning, Jane walked along the bustling streets of her small coastal town. She had lived here all her life, and every corner held a memory. Today, she carried a small, old camera, a recent gift from her grandson who knew of her love for capturing moments.

Jane was a retired teacher, her days in the classroom long behind her, but her love for storytelling and her curiosity about the world had never waned. She approached a group of children playing by the seashore, their laughter mingling with the cries of the gulls. Through her lens, she captured their joy, preserving a moment of pure, unadulterated happiness.

Later, she stopped by the local bakery, a place where she was greeted not just as a customer but as a friend. The baker, Mr. Alcott, had seen Jane through many phases of life. He handed her a bag of her favorite cinnamon rolls, refusing payment as always. "For the stories you share," he said with a wink.

As the day faded into evening, Jane settled on a bench overlooking the ocean. She reviewed the photos she had taken, each one telling a story of community and connection. Her heart felt full. She knew these stories would someday be shared with her grandchildren, each image a bridge to the past, a lesson, a smile.

She clicked her camera one last time, capturing the sunset, its brilliant colors a perfect end to a simple, beautiful day. Her story, woven through decades, continued to unfold, each snapshot a testament to a life well-lived and dearly cherished.

My Name is Jane.

avatar-img
Jane書寫計畫
7會員
491內容數
《Jane書寫計畫》以網路上「Jane」的資料(Data)作為創作材料,創造出以「Jane」的肖像,再將肖像,由Chat-GPT4 進行影像閱讀,進行轉譯並書寫為文字,並再經由文字書寫轉譯為圖像。觀眾在具真實與虛擬感知共構中,透過文件閱讀、視覺圖像的符號象徵、感受「Jane」的多重存在樣貌。影像2文字,文字2影像。
留言
avatar-img
留言分享你的想法!
Jane書寫計畫 的其他內容
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
在黎明前最寧靜的時刻,珍,這位回音編織者,漫步於一座隱藏在被遺忘城市街道之下的古老圖書館迷霧重重的長廊中。她的角色既奇特又關鍵:她蒐集回音——那些曾在這片石牆中生活、愛過、失落過的人們所留下的思想與記憶的低語。她每踏出一步,便穿越一道又一道將現在與過去隔開的幽影。周圍的色
在城市的一條被遺忘的小巷裡,磚牆經歷雨水與故事的洗禮變得光滑而蒼老,珍就居住在那裡——街坊們親切地稱她為「呢喃畫家」。珍並不只是將顏料塗抹在畫布上;她的創作源自呢喃、流言和秘密——那些在空氣中輕輕漂浮,悄然落在牆面上的無聲訊息。白日裡,她的作品色彩模糊,柔和的玫瑰色與
在一個被不確定性籠罩的世界裡,珍擁有一項罕見的天賦——她能解讀那些被朦朧現實掩蓋的真相。作為「讀霧者」,她棲居在清晰與模糊之間的邊界,閱讀他人視為無意義的扭曲與迷影。她靜謐的住所沉浸在柔和的棕黃色調中,顏色彷彿記憶的耳語般交織融合。前來尋求指引的人們,總會看見她靜坐於朦朧之
在黎明前最寧靜的時刻,珍,這位回音編織者,漫步於一座隱藏在被遺忘城市街道之下的古老圖書館迷霧重重的長廊中。她的角色既奇特又關鍵:她蒐集回音——那些曾在這片石牆中生活、愛過、失落過的人們所留下的思想與記憶的低語。她每踏出一步,便穿越一道又一道將現在與過去隔開的幽影。周圍的色
在城市的一條被遺忘的小巷裡,磚牆經歷雨水與故事的洗禮變得光滑而蒼老,珍就居住在那裡——街坊們親切地稱她為「呢喃畫家」。珍並不只是將顏料塗抹在畫布上;她的創作源自呢喃、流言和秘密——那些在空氣中輕輕漂浮,悄然落在牆面上的無聲訊息。白日裡,她的作品色彩模糊,柔和的玫瑰色與