挑戰三個星期的俄文學習-從完全不懂到完成A1程度 (第六天)

更新於 2024/07/26閱讀時間約 1 分鐘

從今天開始,每天都會加入俄語的影片來增加「聽」的理解。如果前五天有用心學習,那以下的影片應該是都聽得懂的。

一、


二、


第一節 — 基本句型:

在俄語表達「某人有什麼東西」時會運用到у這個介係詞,у具有「所有」的意思,後面配合人稱代名詞的「屬格」+ быть的第三人稱單數變化есть。

 

✹ 人稱代名詞的屬格和賓格變化完全相同

меня

тебя

его/него

её/неё

нас

вас

их/них

 

✹ 「某人有什麼東西」例句:

У меня есть собака. (I have a dog.)

У тебя есть книги. (You have books.)

У него есть дом. (He has a house)

У неё есть подарок. (She has a gift.)

У нас есть дети. (We have children.)

У вас есть кот. (You have a cat.)

У них есть попугай. (They have a parrot.)

➤ 後面被擁有的名詞以主格(nominative)表示。

 

✹ 否定句

要表示「某人沒有什麼東西」基本上句型相同,不過會加上нет的否定副詞。還有一個切記的事情是,нет後面的名詞不是使用主格,而是「屬格」。

У меня нет собаки. (I don’t have a dog.)

У него нет дома. (He doesn't have a house.)

У них нет попугая. (They don't have a parrot.)

 

接著可以看後面的影片,在看之前先認識幾個名詞。

муж (husband) (m.n.)

жена (wife) (f.n.)

сын (son) (m.n.)

дочь (daughter) (f.n.)

дети (children) (pl.n.)

семья (family) (f.n.)

мой/моя (my) (adj.)(下一節會介紹)

 

要理解以下這些影片的內容應該是相當簡單的事:

 


第二節 — 俄語人稱代名詞中所有格和屬格的差別:

 

前幾天介紹到俄語的屬格功能和英文的所有格有很大的重疊,都能表示「所屬」之意,而俄語全部的名詞要表示「所屬」都是利用屬格表示。

собака друга (friend’s dog)(置於被擁有物的後面)

但在俄語中,人稱代名詞卻出現了所有格與屬格分開的用法,這用法僅限於人稱代名詞。

моя собака (my dog)(置於被擁有物的前面)

這裡的所有格具有形容詞的性質,因此要配合名詞的性別、格位、單複數變化。人稱代名詞的屬格則主要在у+屬格+есть上使用,以及其他非「所屬」用法上。

 

✹ 所有格的變化表

單數

raw-image

➤ 第三人稱沒有變化,直接使用屬格的его和её,此時放在名詞前面。

➤ 賓格一樣有分無生命和有生命。

 

複數

raw-image

➤ 第三人稱沒有變化,直接使用屬格的их,也是放在名詞前面。

➤ 賓格一樣有分無生命和有生命。

 

例句:

Это моя собака. (This is my dog.)

Это мой кот. (This is my cat.)

Это твой попугай. (This is your parrot.)

Это наше молоко. (This is our milk.)

Я ненавижу твоего кота. (I hate your cat.)(кота在這裡是賓格,所以твоего也是賓格)

я в твоём доме. (I'm in your house.)(доме使用的是前置格,所以твоём也是前置格)

 

這些變化一時沒辦法全記下來,需要花點時間練習。如果不知道如何使用時,也可以請ChatGPT幫你造那個格位變化字的造句。多多善用AI學習語言。

 

第三節 — весь的使用:

весь是「全部、一切、每個」的意思,也就是英文的all。它可以是形容詞也可以是名詞,一樣有24種變化。

raw-image

➤ 賓格一樣有分無生命和有生命。

 

例句:

Я люблю птиц, но не всех. (I love birds, but not all of them.)

Я люблю книги, но не все. (I love books, but not all of them.)

Мы провели весь день на пляже. (We spent the whole day at the beach.)

Все дети играют в парке. (All the children are playing in the park.)

Мы гордимся всеми нашими учениками. (We are proud of all our students.)

У нас нет всего времени. (We don't have all the time.)

 

第四節 — 完成動詞與未完成動詞:

俄語的動詞時態只有「過去–現在–未來」三種型式。在英語裡還多了描述完成式或未完成式(包含進行式)的時態,但這在俄語中要表達完成、未完成的方式與英語完全不同,俄語的動詞本身就有分「完成動詞」(perfect verb)與「未完成動詞」(imperfect verb),而這樣的用法只在過去式與未來式才有表達上的差別,現在式則無。

➤ 何謂完成?

動作已經結束,之後已經沒有發生。比如「我買了麵包」動作已經結束,這樣的結束也適用於未來式,可以參考英文的未來完成式。

➤ 何謂未完成?

只要描述的動作是持續的就是未完成狀態,「我當時玩遊戲玩兩個小時」「我對他講述一件事情」,這都是在表達動作的過程,就會使用未完成動詞。

 

✹ 這兩個型式的動詞常常是成雙成對,有時候甚至長得完全不一樣。例如「說」的完成動詞是сказать,未完成動詞為говорить。

例句:

я говорю. (I tell.)(未完成動詞)

я говорил. (I was telling.) (未完成動詞)

я сказал. (I have told.) (完成動詞)

 

купить (to buy)(完成動詞)

покупать (to buy)(未完成動詞)

Я покупал кофе каждый день. (I bought coffee everyday.) (未完成動詞)

Я купил кофе. (I bought a coffee.) (完成動詞)

 

✹ 大多時候完成動詞與未完成動詞只是在前面加字綴,例如по-,而到底是完成還是未完成動詞要加по-就不一定,像上面的купить則是未完成動詞加по-,但大多情況是相反,是完成動詞加по-。以下是例子:

побежать (to run)(完成動詞)

бегать (to run)(未完成動詞)

 

подумать (to think)(完成動詞)

думать (to think)(未完成動詞)

 

полететь (to fly)(完成動詞)

летать (to fly)(未完成動詞)

 

✹ 有時候一個動詞具有完成與未完成的性質,如знать。

 

✹ 除了по-以外,還有其他種加綴型式:

спросить (to ask)(完成動詞)

спрашивать (to ask)(未完成動詞)

 

прочитать (to read)(完成動詞)

читать (to read)(未完成動詞)

 

смочь (can, to be able)(完成動詞)

мочь (can, to be able)(未完成動詞)

 

➤ 當遇到新的動詞詞彙時需要查查字典看看它是完成還是未完成唷~

https://en.openrussian.org/

 

第五節 — 新詞彙:

сейчас (now, presently, soon) (adv.)

例句:Сейчас я читаю книгу. (I am reading a book now.)

после (after, afterwards) (prep.)

例句:Мы пошли домой после школы. (We went home after school.)

слово (word) (n.n.)

例句:Я не понимаю это слово. (I don't understand this word.)

думать (to think) (v.imp.)

例句:Я думаю о будущем. (I am thinking about the future.)

место (place, seat) (n.n.)

例句:Это хорошее место для отдыха. (This is a good place to rest.)

лицо (face, person, entity) (n.n.)

例句:У него доброе лицо. (He has a kind face.)

тогда (then, while, at that time) (adv.)

例句:Если дождь прекратится, тогда мы выйдем на улицу. (If the rain stops, then we will go outside.)

ведь (in fact, given that) (conj.)

例句:Мы должны идти, ведь уже поздно. (We should go, after all it's already late.)

хороший (good) (adj.)

例句:Этот фильм очень хороший. (This movie is very good.)

каждый (each, every) (pr.)

例句:Каждый день я хожу в школу. (Every day I go to school.)

новый (new) (adj.)

例句:Я купил новый ноутбук. (I bought a new laptop.)

жить (to live) (v.imp.)

例句:Я живу в большом городе. (I live in a big city.)

должный (due, required) (adj.)

例句:Мы выполнили все должные задачи. (We completed all the required tasks.)

смотреть (to look, to watch) (v.imp.)

例句:Мы смотрим телевизор вечером. (We watch TV in the evening.)

сторона (side, angle, party) (f.n.)

例句:Стань на другую сторону дороги. (Stand on the other side of the road.)

просто (simply, just) (adv.)

例句:Это просто замечательно! (This is just wonderful!)

нога (leg) (f.n.)

例句:У меня болит нога. (My leg hurts.)

сидеть (to sit) (v.imp.)

例句:Я сижу за столом. (I am sitting at the table.)

понять (to understand) (v.p.)

例句:Я понял тебя. (I understood you.)

понимать (to understand) (v.imp.)

例句:Я понимаю это слово. (I understand this word.)

иметь (to have, to keep, to possess) (v.imp.)

例句:Я имею много книг. (I have many books.)

конечный (final) (adj.)

例句:Это конечный пункт маршрута. (This is the final destination of the route.)

делать (to make, to do) (v.imp.)

例句:Я делаю домашнее задание. (I am doing my homework.)

сделать (to make, to do) (v.p.)

例句:Я сделаю это завтра. (I will do it tomorrow.)

вдруг (suddenly) (adv.)

例句:Вдруг начался дождь. (Suddenly, it started to rain.)

взять (to take, to pick) (v.p.)

例句:Я возьму книгу с собой. (I will take the book with me.)

никто (nobody) (pr.)

例句:Никто не пришёл на встречу. (Nobody came to the meeting.)

дверь (door) (f.n.)

例句:Закрой дверь, пожалуйста. (Please close the door.)

перед (in front of, before) (prep.)

例句:Я жду тебя перед школой. (I am waiting for you in front of the school.)

нужный (necessary) (adj.)

例句:У меня есть нужная информация. (I have the necessary information.)

работа (work) (f.n.)

例句:У меня много работы. (I have a lot of work.)

уж (really) (adv.)

例句:Ты уж очень устал. (You are really very tired.)

земля (earth, land, soil) (f.n.)

例句:Земля круглая. (The Earth is round.)

конец (end) (m.n.)

例句:Это конец фильма. (This is the end of the movie.)

несколько (some, several) (adv.)

例句:У меня есть несколько книг. (I have several books.)

час (hour, a watch) (m.n.)

例句:У меня есть час, чтобы закончить работу. (I have an hour to finish the work.)

голос (voice) (m.n.)

例句:Его голос звучит красиво. (His voice sounds beautiful.)

город (town) (m.n.)

例句:Москва — большой город. (Moscow is a big city.)

последний (last, latest) (adj.)

例句:Это мой последний день отпуска. (This is my last day of vacation.)

 

縮寫解釋:

adv.: adverb

adj.: adjective

pr.: pronoun

v.imp: imperfect verb

v.p.: perfect verb

prep.: preposition

留言0
查看全部
avatar-img
發表第一個留言支持創作者!
你可能也想看
Google News 追蹤
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科
Thumbnail
*合作聲明與警語: 本文係由國泰世華銀行邀稿。 證券服務係由國泰世華銀行辦理共同行銷證券經紀開戶業務,定期定額(股)服務由國泰綜合證券提供。   剛出社會的時候,很常在各種 Podcast 或 YouTube 甚至是在朋友間聊天,都會聽到各種市場動態、理財話題,像是:聯準會降息或是近期哪些科