霧退的那天夜裡,整座城都聽見了書頁翻動的聲音。 不是風翻的,也不是人——而是一種像指骨與火焰擦過紙的聲響。
On the night the fog receded, the entire city heard the sound of pages turning. It wasn’t the wind, nor was it a person—but a sound like fingers brushing against paper with flames.
艾雷醒來時,那聲音正盤旋在她耳邊,像誰在低語,又像誰在用思念讀一本她從未見過的書。她坐起身,書桌上的《灰影之書》頁面大開。
When Aire woke up, that sound was swirling around her ears, like someone whispering, or like someone reading a book she had never seen, filled with longing. She sat up, and the pages of "The Book of Gray Shadows" were wide open on her desk.
書頁中央,不再是筆記,而是畫。 畫中是一個站在斷崖邊、眼睛被縫線封住的少年。他腳下的石頭正崩裂,嘴裡流出的不是血,而是一行行白字:
In the center of the page, there were no notes, but a drawing. The drawing depicted a boy standing at the edge of a cliff, his eyes sewn shut. The stones beneath him were crumbling, and from his mouth flowed not blood, but lines of white text:
「書是監牢,聲音是鎖。我們曾在裡面。現在,我們想出來。」
"Books are prisons, and voices are locks. We were once inside. Now, we want to come out."
那一刻,艾雷聽見整座塔娜城,有什麼東西從地下裂開。 不是地震。 是記憶在覺醒。
At that moment, Aire heard something in the whole city of Tana crack open from below. It wasn’t an earthquake. It was memories awakening.
霧又飄回來了,這次不是倒退一尺,而是躍過絮界,進入了城心的時鐘塔。
The fog returned, but this time it didn’t recede a foot; it leaped over the boundary of fluff and entered the clock tower at the heart of the city.
莉琳在窗邊看著霧蔓延,低聲說道:「裂痕醒了。」
Lilin watched the fog spread from the window and softly said, "The cracks have awakened."
艾雷轉頭看她。母親的眼中沒有驚訝,只有一種早已知情的哀悼。
Aire turned to look at her. There was no surprise in her mother’s eyes, only a kind of mourning that had long been known.
「媽,妳知道這一切是什麼嗎?」
"Mom, do you know what all of this is?"
莉琳輕輕點頭:「我也曾經,把一本書寫滿,直到它燒起來。」
Lilin nodded gently, "I once filled a book until it burned."
書頁自動翻過下一頁。
The pages turned automatically to the next page.
塔娜的牆,開始出現裂紋。
Cracks began to appear on the walls of Tana.