我愛用的法文字典

更新 發佈閱讀 4 分鐘

我是在大一下學期開始我的法文學習旅程,從大學的通識課開始,再到師大法語中心的課程,後來爭取交換學生的資格,努力考到B1,才得以前往加拿大的蒙特婁大學交換一學期,這個奇妙交換學生旅程,之後再另外寫一篇文章分享。

第一本入手的法文字典就是紙本的法漢字典:

從封面應該看得出來已經很舊了吧!哈哈😂

剛開始學習法文的時候這一本字典就滿足我的查詢生字需求,再加上透過自己尋找字母、一頁一頁翻找的過程,那種摸到紙張的歡快感,很適合喜歡紙本感覺的學習者。

內頁可以看到法漢字典裡大部分的單字就是簡短的解釋,以及搭配一起用的片語,比較缺乏完整的句子,讓人看到單字實際應用在句子裡是怎樣的情境。不過這個缺點,對於初學法文的我,還不成問題,因為我單純只是想知道單字的解釋。

第二本後來買的紙本工具書是法文動詞變位表!

法文動詞變位表

法文動詞變位表


隨著程度進步,進展到要學時態,法文動詞變位非常重要,也時常讓我頭痛,所以我就買了這本書去記動詞變化的規律,我覺得非常實用,遇到一個不會的動詞變化,直接去動詞查詢表找,該動詞後面就會有一個動詞變位號碼,依循這個編號,就可以知道這個動詞變位和哪個動詞一樣,可以參考下方照片,就會知道我在說什麼了。

舉例來說,我想查réfléchir這個動詞的變化,我就到動詞查詢表去找réfléchir,會發現réfléchir後面會有一個編號24,表示réfléchir這個動詞的變化和第24號動詞相同,然後再翻去找第24號動詞,發現是finir這個動詞,因此réfléchir的動詞變化就遵循finir的動詞變化,每找一次我就加深印象,常常忘記的,我就會寫下來,從照片看到réussir, nourrir, avertir就是我曾經查找並且寫下的筆記。


接著來到第三本我買的紙本字典,進階到法法字典了🙌

這本法法字典是我到加拿大當交換學生的時候買的,進入書店總是讓我有點興奮又開心,可以摸摸書、翻翻書、看看哪本中意的過程,每次都讓我陷入忘我的小世界。買這本法法字典算是我給自己的小小獎勵,也帶有里程碑的意味,因為法漢字典不再能滿足我的學習需求了,我也開始想知道如何用原文去瞭解一個單字,還有那個單字可以如何在一個句子裡出現,我想知道那個單字的使用情境與場合,種種求知慾望之下,我發現我確實需要一本法法字典!

Le Robert micro proche

Le Robert micro proche

我挑了一本適合法文學習者的版本,就是封面上的黃標所寫的“Recommandé pour l'apprentissage du français”

我一開始要瞭解如何使用這本字典就花了不少時間,要瞭解一些讀字典需要懂的縮寫,例如anglic. iron. péj. 代表什麼意思。不過正如我預期的一樣,這本法法字典像萬花筒一樣,針對一個單字提供我更多資訊了,不是只有單字解釋和片語而已,還有同義字、反義字、例句等等的,我覺得非常豐富又有趣,很適合法文程度B1以上入手。


這三本紙本書就是陪伴我學習法文的良伴,雖然說現在這個數位時代大家都傾向使用數位化的工具,我後來也很常使用線上的字典(下次再寫一篇文章介紹),但是我覺得專注在紙本書的學習,真的比較容易專注,不會有廣告的打擾,或是不小心開始回起了訊息。

今天的文章就到這啦~也歡迎留言交流你愛用的法文工具書吧!


留言
avatar-img
留言分享你的想法!
avatar-img
法文啟點的沙龍
0會員
3內容數
這裡分享我的法文學習歷程,以及和法文有關的文化。