[薄荷樂坊]Cinema(Leeknow, Seungmin) 韓文繁中意譯歌詞

更新 發佈閱讀 6 分鐘
raw-image


最近特別有感覺的一首歌,具有畫面感以及壯麗的氛圍。這不是第一次翻譯,但是第一首放在VOCUS的歌曲,原本作為這「第一首」有很多後備選項,最後選擇這一首,除了感觸深,意義也很好外,想要好好傳遞我在這首歌感受的。

主觀角度

藝人和粉絲是互相作用,帶給彼此正向影響,作為STAY,這首歌就像人生到了中場,不知道什麼時候加入的你,在屬於我們的世界,共同創造我們的故事,前段的回顧,加上後面的展望,我們是彼此重要的人,互相成就和陪伴的故事。

聲明:

  1. 意譯翻譯,所以會和直翻有出入,以及翻譯視角的問題。如果有更好的建議歡迎留言告訴我。
  2. 如果覺得翻得很好,想要「引用」或「轉載」,請加上這篇的網址或是翻譯者名稱(漾)
  3. 作為韓文學習,翻譯還不是很專業,所以有參考AI、翻譯網站及好的作品

歌詞(意譯)



(括號中的為直翻,可以用來對照單字意思)

내 곁에 아무것도 없을 때

在我什麼東西都沒有的時候

희미한 불빛 틈 사이로

微弱的光線從隙縫中穿過

넌 다가와 내 옆에 앉았고 그 순간

你走向我 在我身邊坐下的瞬間 암

전과 함께 문이 열렸네

場燈熄滅,影片開始了

(隨著場燈熄滅 (黑場),門開啟了)


When this light goes down, story starts to rise up

當燈光暗下,故事開始發芽

(當燈光熄滅時,故事開始浮現)

스쳐가는 운명 사이로 오늘의 막이 열려

和命運擦身而過的我們,拉開了今天的序幕

(在擦身而過的命運中,今天的帷幕升起)

Never stop writing down

不曾停下書寫

명장면을 담을 때까지

直到名場面記錄下來之前

I won't let go 我不會放棄

(我不會放手)


This is our cinema

在我們的電影院

Let me be your cinema

將我譜寫在你的故事中

(讓我成為你的電影)

This is our cinema

只屬於「我和你」的電影

Ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh, ooh-ooh

Ooh-ooh, ooh-ooh


In this film tape, 담겨진 우리 모습

這個膠捲中,收錄著我們的模樣

바래지 않게, I'll remember

為了不讓他褪色,我會銘記於心

오래도록 간직할게

長久地保管起來

For every moment, I will sing with you

為了每一個時刻,我們合唱的這個故事

(為了每一個瞬間,我會和你一起歌唱)


When this light goes down, story starts to rise up

當燈光暗下,故事開始茁壯

스쳐가는 운명 사이로 오늘의 막이 열려

和命運擦身而過的我們,再次拉開了今天的序幕

(在擦身而過的命運中,今天的帷幕升起)

Never stop writing down, 언제까지라도 난

不管到什麼時候,不曾停下創作的我

(永不停止書寫,無論到何時,我)


(Woah-oh-oh) Everyone's shouting

歡呼雷動

(每個人都在歡呼)

(Woah-oh-oh) Everyone's clapping

掌聲響起

(每個人都在鼓掌)

(Woah-oh-oh, oh, oh-oh)In this radiance, cinema

灑在身上的光芒,在我們的電影院裡

(Oh, woah)(Woah-oh-oh) 'Til the end of the show

直到演出結束以前

(Woah-oh-oh) Never let it go

不會放你走

yeah i need you

我需要你

yeah you need me, STAY

你需要我, STAY


Here the light shinеs again

燈光再次亮起

Ending credits going up

片尾名單緩緩滾動

You and my name, Togethеr on it with the final curtain call

印上你和我的名字的片尾謝幕浮現

And now, night after night

從今往後,夜復一夜

When you cannot find your way

當你找不到方向時

I'll be waiting

我會在這裡


Welcome to our cinema

因為這就是「我們」的電影

(歡迎來到我們的電影)

ps.

最難翻的就是"Let me be your cinema",歡迎大家交流!

另外,11/21 StrayKids 「Do it」回歸!請大家多多支持。

預計會有韓文中字的影片,但會講另一個故事,還在製作中。

推薦很好的翻譯作品

【中字翻譯】Straykids “CINEMA (Seungmin&Leeknow)” (4k)

[4K中字] Stray Kids "CINEMA (Lee Know & Seungmin)" 繁中歌詞/ENG LYRICS

留言
avatar-img
香草花房
0會員
5內容數
這裡不是一間普通的花店,而是一座用文字、想法與熱情編織的香草園。 我是跨考管院碩士生,興趣雜食黨,卻樂於分享——因為我相信,在每一次能幫助到別人的過程中,我也能更接近自己想成為的樣子。