
前言:2023年上半年寫成的讀後心得
-
題目: 諾貝爾得獎者的〝百年孤寂〞 作者介紹: 加布列·賈西亞·馬奎斯,南美洲國家哥倫比亞人。對任何東方人而言那曾是個沒沒無聞的陌生國度,28歲為他人生第一部出版小說〝枯枝敗葉〞開啟文壇契機,40歲他為人生文壇寫下最後一部謝幕。 百年孤寂曾可能是他在文壇的謝幕作,這年他的兩個孩子6歲和8歲,或者明白地說他已經認清自己不能夠成為一個『自私』的理想主義者,接下來的人生必須得為「家庭」賣命了,於是他重回到創作原點〝枯枝敗葉〞,21歲完成,歷經7年找尋一家出版商願意為他出版的作品。40歲文壇末路的他回頭找19年前的〝理想〞來了結人生理想。 作品簡介: 故事開始於奧雷里亞諾上校面對著即將告別人生的死亡,腦海回想起幾十年前馬康多『最美好』的那個年代,那時候很多新事物還沒有名字,提到的時候還需要用手指指點點。 每年三月前後,流浪民族吉普賽人們衣衫襤褸的來到這裡介紹兜售他們從世界各地帶來的新奇物品和新發明。 上校的父親,同時也是本故事的第一代主人荷西.阿爾卡迪歐.波恩地亞,生前最愛做的事情,比煉金術、鬥雞或對未知領域探險更加沉迷的事情,是拿起人生第一次觸摸到的照相機東拍拍,西拍拍,他不是在拍風景,而是在捕捉上帝。 按照荷西.阿爾卡迪歐.波恩地亞的推斷,只要上帝存在,總有一天一定會被他拍到。 作品特色分析: 〝百年孤寂〞本以皇冠出版社的葉淑吟女士中譯為主。必須這樣強調,不外乎是因為華人界翻譯版本眾多,大多為英文譯本,並且有些不乏未經授權而翻譯的盜翻作品在華文市場流通。本以我只看過葉女士中譯,所以就不碰其它版本的中譯加以牽涉或版本比較。 另外也必須這樣強調,葉淑吟女士所屬的皇冠出版為購買原文版權的西班牙文直譯,與絕大多數市面上的英翻再翻譯本的名稱音譯差別甚大,因此會遇到如有名稱陌生,或認知上的差異屬正常之現象。 在不滲透劇情為前提下,就先簡略的說明這本著作的故事時空是在什麼樣的時代背景。 〝百年孤寂〞幾乎就是建構在作者馬奎斯童年時期祖父母灌輸的記憶,包括家族史、內戰、瘟疫、靈異事件、地方鄉野傳說,還有他出生隔年國內香蕉工人集體罷工引發的大屠殺事件上。 「遺忘與被遺忘」幾乎就是貫穿本部小說的主軸宿命,馬奎斯的人生記憶中幾乎被內戰和政府掩蓋佔據大半疑惑,哥倫比亞國內的年輕世代和老年人之間出現巨大的記憶斷差,導致悲劇輪迴般地一再重演。相同而無意義運作著重複生活手段來消耗時間,以致每天和前一天和一個月前和一年前沒有分別,有人意識到這一點時,他覺得自己發瘋了,並且甘願做個瘋子活著還比較有意義些。 小說中家族內相繼有人發現問題並設法擺脫宿命,付出巨大代價卻徒勞無功,記憶抵不過常理,常理抵不過現實,現實抵不過政令,政令抵不過宿命,於是有人選擇讓自己發瘋,有人選擇把期望交託給下一代,有人選擇毫不節制的滿足肉體的歡愉,有人選擇重複著無意義的製作與解體的過程。 個人心得或評論: 其實,我不喜歡向人推薦這本書,它難讀之處在於人物眾多、名字重複率高,這兩點並不是我不推薦它的理由,而是我的直覺願意將它讀完的人少之又少。對多數人而言它讀到內戰時就會令讀者敬而遠之,我也是差點栽在奧雷里亞諾上校投入內戰的過程裡差點投降讀不下去的讀者。 家族題材特有的陳腔濫調在裡面是常見,有時看著看著就會有印象中鄉土劇的即視感重現,所以原本在劇情進展上它一直都沒讓我感到驚艷或者過人之處,直到…… 當我看到香蕉工人的屍體被運往海邊的事件過後,警備隊來到波恩地亞家搜索到吉普賽人梅賈德斯房間的片段時,我全然住嘴不作情節分析了,不帶任何主觀偏見地讀到最後一句。 我第一次在讀完一本書時,有一種心靈得到救贖的解放感。 百年孤寂裡,描述出整個故事的羊皮卷被遺忘在那吉普賽人梅賈德斯房間裡大半世紀,沒人讀就和沒存在過一樣。不知是否馬奎斯當時心裡所想也如此,當這部書作為他當時最後的告別文壇作,在多年以後百年孤寂是否曾經存在過?或者早已被世人遺忘,從地球上抹消殆盡。 當我讀完它以後,我的心裡一直想告訴第一代主人荷西.阿爾卡迪歐.波恩地亞一件我認為相當重要的事,他早在拍下第一張照片時就已經捕捉到上帝了,上帝是萬物,並且,萬物不需要名字也不需要貼上標籤,失眠症帶來的失憶是可以帶給他脫離宿命,成為上帝的一部分的方式。首部小說 波動【目錄】
中篇小說深綠【目錄】
小說短篇集金泥【目錄】
小說短篇集地平線【目錄】
意識錄惑星的長椅【目錄】


