而且更加有趣的是,打響農莊中號召革命的歌曲《英格蘭之獸》(Beasts of England),被認為是當時鼎鼎有名的《The Internationale》(共產國際歌);至於農莊裡的憲法七誡,更是戲稱是共產黨宣言的動物版。
但早在西元1944年2月已完稿,寫作時間只花費了約四個月的《動物農莊》,歐威爾起初準備要送印之際,由於當時二戰尚未落幕,而且為要進一步擊敗軸心國連線,英國和美國政府都選擇與共產蘇聯結盟,英國的知識分子更對史達林評價頗高,所以為避免故事情節激怒友邦,造成不必要外交困擾,故許多出版社都選擇「不方便」出版此書…直到戰後,在獨立書商Secker and Warburg的允諾協助之下,《動物農莊》正式出版,更在幾天內衝上了銷售排行榜!原因無他,希特勒垮台之後,世界和平並未如實降臨,隨著蘇聯和西方國家之間的意識形態衝突出現,「沒有和平的和平」,冷戰(cold war)已悄悄來到…是,冷戰的詞源正來自於歐威爾的專欄文章。
75年之後,《動物農莊》毫無懸念地已成為西方文學史上的經典名作之一,更入選了美國西元二十世紀百大英文小說(Modern Library 100 Best Novels)與時代雜誌百大小說(The All-TIME 100 Greatest Novels)兩大權威書單!Animal Farm: A Fairy Story,是預言亦是寓言,今日依然冷酷地望著這個愚昧的世界。
『所有動物生來平等!但有些動物呢,就硬是比其他動物更加「平等」!』(All animals are equal, but some animals are more equal than others.)