如何寫出「Apple風格」的文案?#8:要押韻嗎?

閱讀時間約 8 分鐘

Apple的文案經常將押韻當作一種技巧、一種條件、或是一種塑造閱讀情境的工具。或者用比較暗黑的角度反過來說:當你寫到越沒什麼特點的產品時,可能就越需要用到押韻、重複、反差等等技巧,讓文案看起來不會太無聊。

說明:本系列文章的條目取自〈How To Write Like Apple〉一文,內容則由我自己撰寫,並非原文翻譯;對原文有興趣的讀者請參考連結。本文中所舉的例子,並不一定是「這樣寫比Apple原版更好」,而是寫作技巧和思路方向的參考,敬請知悉。
文案寫成押韻的形式,有幾種潛在的好處:
  • 文字看起來更美:比較有詩歌作品的感覺,而且即使不讀內容,看起來也比較精緻、比較像是花心思寫的。而且,這一點可能在對客戶提案時就會發揮作用;
  • 容易凸顯重點:某些特別用來押韻的字會重複、或是嚴格說起來不一定必要的,所以視覺上忽略這些字以後,剩下的就是重點;
  • 記憶度比較高:如果讀者因為押韻,而跟著念一遍(即使只是在心裡念),都會增加停留時間、留下相對深刻的印象;
  • 看起來就是比較「高尚」:雖然「俗又有力」的文字不見得比較沒有說服力,但你要記得一件事:文案的品質會直接關係到讀者對於商品、以及品牌本身的印象。或許在路口賣水果的文案就是要簡單明瞭,寫得太雅緻可能沒有必要;但如果賣得是國際品牌的高價位精品,包含用字、意境、押韻等細節的文字品質,就可能會被讀者跟品牌畫上等號。
當然,Apple的文案也會留意到這一點,並且經常使用押韻當作一種技巧、一種條件(別人可能沒有)、或是一種塑造閱讀情境的工具。
或者用比較暗黑的角度反過來說:當你寫到越沒什麼特點的產品時,可能就越需要用到押韻,或者是先前提到的重複、反差等等技巧,讓文案看起來不會太無聊。

英文文案的押韻技巧

例如iPhone 5的:
The thinnest, lightest, fastest iPhone ever.
(直譯:歷來最薄、最輕、最快的iPhone)
其實上面這個廣告案例中,從標語到內文都挺無趣的;只是想一句有押韻的標語,然後將一些技術規格用活潑一點的文字寫在下面而已。
所謂押韻技巧,這邊也是用最簡單的形式來表達:找幾個「-est」(最……)結尾的字並列;其實跟過去介紹過的「重複」技巧差不多一樣,只是將重複的位置從前面改到後面而已。
在英文中,因為表達相同意義的字根(如表達「最」的「est」)都是固定的,所以挑選起來很容易;只要找到幾個想用的詞(薄/快/輕)、加上相同的結尾,並且確認一下用法確實一致(有些表達「最」的字不是「est」結尾)就行了。
當然有稍微進階一點的寫法,就是並非找相同的結尾字根,而是真正只是結尾發音押韻的字,例如「page/cage/rage/sage」之類;但因為這些字的意思各不相同,所以就沒有一直「最」這麼簡單,而是要將各自的意思串起來,變成一個有意義、有說服力的句子。
例如iPhone 12的:
Blast past fast.
(直譯:閃電般的迅速飛過)
就是用相同結尾發音、意義不同的字去「串」出來的;比較特別的地方,是這幾個字都是唸起來很「急促」的短字,所以多少會增加一點速度感。
如果寫英文文案要用這種技巧,必須具備至少兩個條件之一:
  1. 單字字彙夠多,至少要記得相關產品常會用到一些字,例如前面提到的「輕/快」等等;如果是食品相關,就是要記得「香/美味/滿足」之類的單字;
  2. 很清楚英文字的字根結構,即使是原本不知道的字,也有辦法透過字根組合去查到可能適用的字。
第二種條件,即使是英文母語的人,具備的也不是很多,真正用得到的場合也少見。因為標語通常不會用到太生僻的字,所以一般只要常用字彙夠多、再加上會使用「同義字字典」(thesaurus)之類的工具,多半就可以應付了。
(思考題:你有記一些這種用得到的押韻字來備用嗎?)

中文版的不同思考點

而中文因為沒有字根的概念、都是單音節(英文字有些可以押一個以上的音節),而且每個字意思都不同、還得避開不好的字(像是「虧」、「爛」、「破」通常不會出現在標語中)。所以相較之下,中文要選押韻字就難多了。
如果能在中文裡靈活使用押韻字,即使還不能寫詩,大概也會有能做個簡單對聯的水準;或是古文程度不錯、多少背了一些詩詞在肚子裡,必要時也可以挖出來應急一下。
(所以說,在學校學點古文不會沒有用啦,至少幹文案這一行還是用得上的。)
那麼,就讓我們順便來看看上面這則廣告的幾個中文版:
台灣版
中國版
香港版
以上面三個案例來說,大概是因為用中文無法寫出一樣的效果,所以全部宣布放棄,自己重新來過;只有台灣版還試圖用「超」開頭來掙扎一下。
我也同意,如果中文寫不出來、或是寫出來也沒有一樣的效果,並不見得要硬寫成對照英文的形式;但如果時間允許(有時候確實不允許),還是可以花點時間想想比較特別的表現方法。
如果要貼近英文原意,有個方法就是不管技巧,先把關鍵字抓出來重組,看看中文有沒有現成句子可以套;其實如果熟練的話,這種方法是最快的。舉我會用的方式模擬一下:
  • 抓出原文的關鍵字義:「閃電」、「超越」、「快速」;
  • 思考:中文有沒有現成的詞句或成語,已經包含了這三個字?沒有的話,兩個也好。
  • 套用:好像有個詞叫做「風馳電掣」,已經包含了「閃電」和「快速」了齁?
  • 補足:但是「超越」好像還沒寫到;那看是要放棄(因為這個意思相對不重要)、還是寫個下聯來補?
  • 附註:之所以說「超越/past」不重要,是因為它在原句中原本就是個用來「湊人頭」的字。「Blazing fast」(就是「風馳電掣」)是個常見說法,但為了押韻、改詞性、搞變化,才硬插進「past」這個字。有時候如果能辨識出這種字,不翻譯是沒關係的;以上的三個例子,也只有台灣版試圖把它直接放進來;
  • 試寫:那有沒有什麼四個字(或是其他字數,串起來有韻律感即可;押韻更好,沒有也可)的詞可以套用、或是寫出來當下聯的?
  • (中間省略五分鐘思考時間)
  • 替換:好,想不出什麼現成的下聯,那就拿其他句子來改,真的找不到再自己重新寫一個;例如寫個「技壓群雄」改的「速壓群雄」,或是配個「超越天際」之類的。不過說實在話,以這個例子而言,我認為這樣硬湊出來沒有比較好;
  • 翻新:直接打掉重練,寫個「速度,快到突破盲腸」之類的;不要笑,有時候新版本還真的就是從這種思路想出來的,只是當然措詞會改一下。
以最後的「翻新」來看,似乎會寫出類似香港版「突破另一層次」的結果;不過我個人不太喜歡「另一層次」這種「說了好像沒說」的講法,至少台灣版的「新境界」還稍微明確一些。
至於中國版的「升維」,以當地的用詞習慣算是簡單扼要、意思準確;但「升維大提速」總有點像「加量不加價」,似乎是在賣汽車改裝套件的感覺。
回到「押韻」這個主題。前面已經提過中文寫押韻文案的困難;而且中文如果寫成兩句的對聯形式,比較需要注重的是平仄,而不是句尾韻腳,所以困難點跟英文不太一樣。純舉例(看發音就好),剛才的例子如果寫成:
風馳電掣,超越快樂
唸起來就有點往下沈的感覺。但如果是:
超越群雄,風馳電掣
就好一點了吧?

結語

嚴格說來,押韻在中文文案中算是比較不那麼重要的技巧;因為寫得好並不容易,弄巧成拙的機會還比較高,而且大多數時候加分效果有限。
特別是如同上面舉的例子,在寫短標語時不容易發揮,在長文案中也不太需要「作詩」;不過偶爾可以在適當的時候,穿插在內容中賣弄一下,用來加強語氣(但這種時候仍然對仗比押韻好用)、讓文章有點變化。
至於在英文中,就相對簡單得多,但也不是常見的重要技巧,往往是在內容真的很「乾」的時候才用。只要字彙夠多、再加上會拆字根,技術上要寫出「Apple風格」的標語並不困難,其餘就只差在表達轉折的靈感、以及用字的細緻程度了。
最後還是要說明一下:本文所說的中英文押韻難易、使用時機、平仄用法等等,在正統文學寫作理論上可能有不同的定義;這邊是以我個人的經驗和思考方式、以及Apple慣用的寫法為主;而且無論我觀點如何,當然必定會有打破這些觀點的優秀作品出現,也歡迎提供給我參考。
(本系列待續)

最近疫情期間,許多廠商的工作受到影響、甚至產品計畫停頓,您也可能已經改為在家工作;而這段時間正好是行銷人沈澱思考、補足功力的時候。
如果您希望我寫更多的分析或案例,歡迎提供實例跟我討論、或是問我行銷或管理相關的問題,中英文均可;有了好的題目,可以幫助我動腦、寫出更多文章跟大家分享。
您可以在文章後面的討論區、或是到「F大叔的硬派行銷塾」Facebook粉絲團留言,也可以寫信給我!
為什麼會看到廣告
784會員
258Content count
生涯橫跨科技、出版、行銷顧問業;曾創立過多家數位媒體,並擔任雜誌總編輯與社長。專注商管、網路、科技、語言、軍事等領域;曾任教大學中文系,並擔任電動車系統公司行銷長。目前為企業與新創公司媒體策略、產品行銷、語言應用顧問,提供品牌再造與中英文文案教學等服務。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
傅瑞德的沙龍 的其他內容
「有玩心」(be playful)在行銷活動上、文案上都是一個重要的因素;它可以在平淡的宣傳材料中爆出新意、讓受眾更容易認同(如前面系列文章提過,許多行銷技巧都不一定是在「推宣傳」,而是在事半功倍的「拉認同」),讓寫作和閱讀都成為一種樂趣。
在這個系列的前面幾篇之中,我們介紹了Apple文案常用的幾種基本技巧;但在多數情況下,特別是比單行標語長的文案之中,我們並不會只用一種,而是以其中一種作為主要開場,再以不同的組合技創造出閱讀的趣味和記憶點。
另外一個常見的Apple靈感來源,是取材自大眾文化的元素。善用這些曾經深植在目標族群心目中的經驗或意象,可以讓文案內容更豐富、說服力更強、也更貼近當地文化,讓人們更加認同你的品牌。
「一語雙關」應該是Apple文案最愛用、也最常用的技巧了。不過對於雙語作者或譯者來說,雙關語也是看起來簡單、做得好比較難的手法。
Apple的文案不僅擅長使用「簡單平凡卻別出心裁」的形容詞,也經常搭配意義相反的形容詞,來凸顯產品特色、增加記憶點。例如中文裡會用到的「小故事、大道理」之類寫法,就是常見的應用方式。
Apple文案常用的技巧之一,是以連續重複的形容詞來加深讀者的印象。這個寫法很簡單,但有幾個不同的變形方式、也有些要注意的基本原則;要寫得好,除了必須強調的關鍵字之外,也必須妥善安排後面的形容主體。
「有玩心」(be playful)在行銷活動上、文案上都是一個重要的因素;它可以在平淡的宣傳材料中爆出新意、讓受眾更容易認同(如前面系列文章提過,許多行銷技巧都不一定是在「推宣傳」,而是在事半功倍的「拉認同」),讓寫作和閱讀都成為一種樂趣。
在這個系列的前面幾篇之中,我們介紹了Apple文案常用的幾種基本技巧;但在多數情況下,特別是比單行標語長的文案之中,我們並不會只用一種,而是以其中一種作為主要開場,再以不同的組合技創造出閱讀的趣味和記憶點。
另外一個常見的Apple靈感來源,是取材自大眾文化的元素。善用這些曾經深植在目標族群心目中的經驗或意象,可以讓文案內容更豐富、說服力更強、也更貼近當地文化,讓人們更加認同你的品牌。
「一語雙關」應該是Apple文案最愛用、也最常用的技巧了。不過對於雙語作者或譯者來說,雙關語也是看起來簡單、做得好比較難的手法。
Apple的文案不僅擅長使用「簡單平凡卻別出心裁」的形容詞,也經常搭配意義相反的形容詞,來凸顯產品特色、增加記憶點。例如中文裡會用到的「小故事、大道理」之類寫法,就是常見的應用方式。
Apple文案常用的技巧之一,是以連續重複的形容詞來加深讀者的印象。這個寫法很簡單,但有幾個不同的變形方式、也有些要注意的基本原則;要寫得好,除了必須強調的關鍵字之外,也必須妥善安排後面的形容主體。
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
本文介紹了作者William Zinsser的回憶錄寫作教學書《如何寫出好人生》。書中不僅包含作者的回憶錄,還穿插了寫作教學,讀後令人留下深刻印象。作者提出的寫作方式也啟發了讀者寫回憶錄的想法,推薦給正在寫回憶錄或未來想寫回憶錄的人。
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
產出一篇 SEO 文章時應該要注意什麼?如何下筆? 此篇文章以我過去的經驗,分享有關 SEO 文章內容產出的架構與邏輯。
Thumbnail
ChatGPT Prompt 怎麼下?依照 ChatGPT 的建議,以下是撰寫出好的 ChatGPT 提示(Prompt),需要清晰、具體且有針對性,如何寫出有效的Prompt,獲得更好的ChatGPT 回覆,以下是一些指南提供給大家實作參考!
Thumbnail
有學生跟我分享他在公司做英文簡報時經常花很多時間想要怎麼修飾簡報的英文文字,順便分享了幾張他的簡報給我看,然後我看到簡報上的英文忍不住手癢幫忙改一下 我想說這個學生會遇到的問題應該大家都會遇到吧! 所以藉由這個例子分享讓簡報英文表達更加一目了然的方法~
Thumbnail
這篇文章是《Write Useful Books》的第二篇讀書心得,內容分享我在這本書中學到的第二個大重點-如何寫書籍的標題與介紹書籍的文案。主要有 3 個小重點:(1) 如何寫出好書名 ? (2) 如何寫描述使用者痛點的文案?(3) 如何寫書籍介紹?
Thumbnail
先前求職時,有認真研究一波如何寫份不錯的履歷,不錯指的是能不浮誇的顯露自身優點,讓求才方能先透過履歷對求職者有一定的認識,並進而取得符合雙方需求的面試機會。
Thumbnail
第21屆臺北文學獎的小說與散文首獎,他們的風格都算是輕鬆、詼諧幽默的,這種(定義模糊的)嚴肅文學形式,也是可以風格輕快的。
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
本文介紹了作者William Zinsser的回憶錄寫作教學書《如何寫出好人生》。書中不僅包含作者的回憶錄,還穿插了寫作教學,讀後令人留下深刻印象。作者提出的寫作方式也啟發了讀者寫回憶錄的想法,推薦給正在寫回憶錄或未來想寫回憶錄的人。
Thumbnail
這是我第一次接觸到中國簡體書轉繁體書的校對工作,真佩服編輯可以細膩查對台灣用語,抓出台灣與中國用字用語的差異,考驗編輯的功力,也考驗台灣讀者對日常用語的底線,先不談統戰,影片不是視頻,至少書名有守住,其他的部分,真的是如履薄冰,不是普及度的底線,而是常用語被置換的底線,真的想聽聽簡轉繁書籍出版主編的
Thumbnail
產出一篇 SEO 文章時應該要注意什麼?如何下筆? 此篇文章以我過去的經驗,分享有關 SEO 文章內容產出的架構與邏輯。
Thumbnail
ChatGPT Prompt 怎麼下?依照 ChatGPT 的建議,以下是撰寫出好的 ChatGPT 提示(Prompt),需要清晰、具體且有針對性,如何寫出有效的Prompt,獲得更好的ChatGPT 回覆,以下是一些指南提供給大家實作參考!
Thumbnail
有學生跟我分享他在公司做英文簡報時經常花很多時間想要怎麼修飾簡報的英文文字,順便分享了幾張他的簡報給我看,然後我看到簡報上的英文忍不住手癢幫忙改一下 我想說這個學生會遇到的問題應該大家都會遇到吧! 所以藉由這個例子分享讓簡報英文表達更加一目了然的方法~
Thumbnail
這篇文章是《Write Useful Books》的第二篇讀書心得,內容分享我在這本書中學到的第二個大重點-如何寫書籍的標題與介紹書籍的文案。主要有 3 個小重點:(1) 如何寫出好書名 ? (2) 如何寫描述使用者痛點的文案?(3) 如何寫書籍介紹?
Thumbnail
先前求職時,有認真研究一波如何寫份不錯的履歷,不錯指的是能不浮誇的顯露自身優點,讓求才方能先透過履歷對求職者有一定的認識,並進而取得符合雙方需求的面試機會。
Thumbnail
第21屆臺北文學獎的小說與散文首獎,他們的風格都算是輕鬆、詼諧幽默的,這種(定義模糊的)嚴肅文學形式,也是可以風格輕快的。