美國務院記者會:台菲爭端 2013/05/14-17

閱讀時間約 39 分鐘

美國務院記者會:台菲爭端2013/05/14-17

【Comment】

13日美國在未知故事下,採取全然樂觀態度。

14日,不敢回答。此時出現菲律賓的一中政策。

15日,再度提起菲律賓保證進行完整快速的調查,並與台灣合作(cooperate promptly and fully with Taiwan investigators.)——與台灣調查員合作,不一定表示與台灣攜手調查。即便對於確實地點,國務院只敢說約略(in or near disputed waters)在爭議水域內或附近。因為實際上也沒見到報告。

16日,記者提及美國駐菲大使說美國(we)讚賞菲律賓表達遺憾(regret)。國務院表示讚賞菲律賓總統個人代表對家屬與台灣人民的深深遺憾與道歉。記者問及菲律賓司法部拒絕此想法。記者提及台灣的演習國務院表示不希望緊張升高。記者問美國人死於海外武裝衝突事件中,美國常要求聯合調查,或與FBI合作。為何其他國家不應如此?(When an American dies in a potentially hostile incident abroad, you often ask for joint investigations or collaboration with the FBI.  Why should other countries not expect the same?)國務院喃喃自語the Philippine Government is conducting an investigation.  W e encourage them to do so.  。

17日,記者問美國在此事中學到什麼?國務院再度照本宣科,鼓勵菲律賓儘快調查,雙方合作云云。國務院代理助卿 Joe Yun 在國會中表達對家屬之不幸事件的同情。但記者追問,實際上Joe Yun也承認其尚不知真相。

記者問及假使雙方不願降溫,假使美國不介入,則中國變成調停者會如何?(And if the U.S. doesn’t want to get involved, what will your reaction be if China propose to be the mediator?)國務院說此為假設性問題,又吧啦吧啦說一堆。

2013/05/13 美國國務院記者會──菲國海盜殺人部分

 

Daily Press Briefing◎DoS(2013.05.17)http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2013/05/209579.htm

QUESTION:  And on Taiwan today, I know my colleague and I have been asking this for a week, and State Department are reluctant to make any comment before the investigation coming out.  But both sides from Taiwan and Philippine just released their investigation unilaterally.  So far, what U.S. has learned?  And seems like there is very two different version of the story.

MS. PSAKI:  Well, I haven’t had an opportunity to review the reports that have come out.  This continues to be an issue, and we have actually spoken to it pretty extensively from the podium and called it a tragic death.  We’ve encouraged, of course, the Philippine Government to continue with their investigation and to pursue all avenues for that.  This is an issue that we encourage both sides to work through together.  That remains our position, and we’re happy to take a closer look at the reports that have come out.

QUESTION:  And yesterday you mentioned you didn’t know that Philippine refused to cooperate with Taiwan to have a joint investigation.  Do you have any follow-up?

MS. PSAKI:  I think I said I would take a closer look at it.  This is an issue where, again, it’s up to the Government of the Philippines, to the Taiwan authorities, to work through together.  Obviously, we regret the tragic death of this fishing boat master.  We’ve said that a couple times from here.  That, of course, remains the case.  I’d also point you to the fact that, Joe Yun, our Acting Assistant Secretary, expressed his condolences to the family for this unfortunate loss of life when he was on Capitol Hill.  So we’ve repeatedly expressed that.  Unfortunately, I don’t think I have anything new for you on this today.

QUESTION:  He said that he didn’t know what really happened.  But so far, there is so many information already provided.  So U.S. doesn’t still --

MS. PSAKI:  Well, we didn’t want to weigh in on an investigation that the Philippine Government was going to take underway.  I haven’t seen their report on the investigation, but again, we’ll take a closer look at that.

Go ahead in the back.

QUESTION:  A follow-up.  If the two sides they don’t want to work together, will the U.S. get involved?  And if the U.S. doesn’t want to get involved, what will your reaction be if China propose to be the mediator?

MS. PSAKI:  There’s a lot of hypotheticals there, which I’m not going to weight into.  But we encourage – continue to encourage both sides to work together.  We’ve been in touch with both the Government of the Philippines as well as the Taiwan authorities.  We hope they will work together.  We continue to encourage that.  And beyond that I’m not going to get ahead of where things are.

 

 

Daily Press Briefing◎DoS(2013.05.16)http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2013/05/209511.htm#PHILIPPINES

QUESTION:  It’s about Taiwan and Philippines.  So yesterday in Manila, American Ambassador to the Philippines Harry Thomas talked to the reporters and expressed confidence that the two sides will work together, and these things will be resolved through negotiation.  And he said “we” applaud Philippines’ expression of regret over this incident.  So do you consider that his statement represented the position of the U.S.?

MS. PSAKI:  Well, we’ve talked about this quite a bit over the last couple of days, before I went to Sweden, while I was in Sweden.  And we’ve expressed, of course, our regret for the death of this individual.  We continue to urge both parties to ensure – to work together and to ensure maritime safety, and refrain from actions that could further escalate tensions.  But it is up for the people of the Philippines and Taiwan authority to determine the steps moving forward.

QUESTION:  Follow-up here?

QUESTION:  But does the U.S. applaud the Philippines’ expression of regret?

MS. PSAKI:  That is not for us to define from here.

QUESTION:  But we cannot --

MS. PSAKI:  Go ahead.

QUESTION:  Jen, here is something that Patrick said yesterday: He said the U.S. welcomes the Philippines Government’s pledge to conduct thorough and expeditious investigation into the incident and cooperate promptly and fully with the Taiwanese investigators.  The fact of the matter is, when the Taiwanese investigators arrived in Manila, there was no government official there to receive them, there was no meetings scheduled, and the justice secretary even rejected the idea of a joint investigation.  What is your comment on this?  The shifting positions of the Philippine Government, which actually enraged a lot of people in Taiwan.

MS. PSAKI:  Well, I have not seen those reports you’re referencing.  I know Patrick said this yesterday, we continue to welcome the Philippine Government’s pledge to conduct a thorough investigation in this case.  We’re hopeful they will move forward on that.  I have not seen those reports you referenced, so I’ll have to take a closer look at those.

QUESTION:  One other – another note.  Would you urge the Philippine Government to actually cooperate with Taiwanese investigators?  Would you urge them to conduct a joint investigation with their Taiwanese colleagues?

Another question I have here before we move to another people, Taiwan has sent warships and patrol boats to the areas of the incident to actually escort and protect its fishing boats.  How do you – is the U.S. notified of this in advance? How do you see that?

MS. PSAKI:  Well, we are aware that the Taiwan Navy and Taiwan Coast Guard conducted an exercise south of Taiwan today.  Questions about the conduct of that exercise would of course be appropriately directed to Taiwan authorities.  And Patrick did say this yesterday as well, but we urge both Taiwan and the Philippines to exercise restraint and address the events of last week and take steps to minimize the likelihood of future confrontations.

QUESTION:  What about joint investigation, Philippine and Taiwanese?

MS. PSAKI:  I don’t want to speculate.  Again, the Philippines have said – Philippine Government, I should say, has pledged to conduct a thorough and expeditious investigation and we encourage them to do so.

QUESTION:  When an American dies in a potentially hostile incident abroad, you often ask for joint investigations or collaboration with the FBI.  Why should other countries not expect the same?

MS. PSAKI:  Again, Brad, the Philippine Government is conducting an investigation.  We encourage them to do so.  I don’t think I’m going to foray into this any further today.

 

 

Daily Press Briefing◎DoS(2013.05.15)http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2013/05/209447.htm#PHILIPPINES

It looks like we have some questions maybe on the Philippines and Taiwan.  (Laughter.) I’m just guessing.

QUESTION:  Yeah.  Patrick, do you have anything new to say on the fatal shooting of the Taiwanese fisherman by the Philippines?  Jen said a couple of days ago that the United States was in contact with both Taiwan and the Philippines.  How is your communication with both sides?  How effective is your communication?  Because the problem seems to be far from ending.  Thank you.

MR. VENTRELL:  Thanks for the question – John, am I correct?

QUESTION:  Yes.

MR. VENTRELL:  Thanks, John.  So, we’re concerned by the increase in tensions between two neighboring democracies and close partners of the United States in the Asia Pacific region.  We note that the Philippine President appointed a personal representative to Taiwan to convey his deep regret and apology to the family of the fisherman and the people of Taiwan.  We welcome the Philippine Government’s pledge to conduct a thorough and expeditious investigation into the incident and cooperate promptly and fully with Taiwan investigators.  We urge the Philippines and Taiwan to take all appropriate measures to clarify disagreements and prevent recurrence of such tragic events.  And we continue to urge both parties to ensure maritime safety and to refrain from actions that could further escalate tensions in the region and undermine the prospects for a rapid and effective resolution of differences.

QUESTION:  How is your communication with both sides so far?

MR. VENTRELL:  You know that these are partners with whom we have extensive relationships.  I’m not going to get into the day-to-day readout of our diplomacy, whether it’s from Washington or our posts overseas.  But I’m just not going to get into that level of detail.

QUESTION:  Patrick, just about some factual data, is it – have you learned exactly the location of the incident?  And when the investigation will be revealed to the public?  So far, how much fact have you learned?

MR. VENTRELL:  I don’t have any information on when the investigation may be completed, and refer you to the Government of the Philippines.  But it appears the incident took place in or near disputed waters where the Philippines and Taiwan both claim fishing rights.  The United States does not take a position on the proper location of a maritime boundary in that area.

QUESTION:  What is “in or near disputed area” – so it’s disputed whether it’s in disputed area or not?

MR. VENTRELL:  I mean, again, that’s a pretty rough estimate.

QUESTION:  Can’t you just say it’s in disputed area then?

MR. VENTRELL:  Again, this is in or near disputed waters.  That’s all the accuracy we – that’s all the level of detail we have.

QUESTION:  And that’s everywhere in the world, correct?

MR. VENTRELL: (Laughter.)

QUESTION:  Everywhere in the water, it must be in or at some point near to disputed waters. (Laughter.)

MR. VENTRELL:  The point is, Brad, we’re not able to pinpoint exactly whether it was inside the disputed waters or --

QUESTION:  It was in the water.

MR. VENTRELL:  -- or very nearby that disputed area.

QUESTION:  Okay.

MR. VENTRELL:  That’s the point.  Bingru, go ahead.

QUESTION:  Taiwanese leader Ma Ying-jeou actually rejected the Philippines apology as lacking sincerity.  Do you consider Philippines apology is sincere?

MR. VENTRELL:  Well, again, in terms of an apology, this is a determination for the Taiwan authorities to make, and they can discuss that as appropriate directly with the Government of the Philippines.  So that’s a judgment that they’re making.

QUESTION:  And you also mentioned your concern about the increase tension.  Are you concerned this conflict, as it’s rising, would undermine the U.S. interest in Asia Pacific?

MR. VENTRELL:  Again, I’m not going to draw sort of that broad a conclusion, other than to say that we’re concerned about this increase in tension.  And so these are two partners that we have a robust relationship with both of them and we want them to work through their differences on this issue as expeditiously as they can.

QUESTION:  So, to what level do you have contact with both side?

MR. VENTRELL:  I already answered that question, that we have diplomatic discussions, but I’m just not going to get into the back-and-forth of every discussion at every level.

QUESTION:  Patrick, the death of the Taiwanese fisherman was a main factor why there has been outrage all over Taiwan.  The United States has expressed regret over the death of the fisherman.  Would the United States express something more than regret?  Sympathy or – because, after all, Taiwan is an ally of the United States, as you say.

MR. VENTRELL:  It is up to the Philippines and Taiwan to determine the specific terms of the resolution on this immediate issue.  We’ve said we have already on the specific incident.

Nike, you go ahead.  You’ve been waiting in the back.

QUESTION:  Yeah. Patrick, you mentioned several times about maritime security.  Broadly speaking, is it against the code of conduct or the freedom of navigation to use violence against any party in disputed waters?

MR. VENTRELL:  Well, code of conduct is something that’s still being worked through, and it’s something we’ve encouraged, so that there are rules of the road.  And so this is not something that is a process that’s been completed, but it’s precisely incidents such as this which underscore the need for a code of conduct as we work through these issues in the wide range of the Pacific where there are disputed areas of territorial waters and other claims to various territories.

QUESTION:  Well, Patrick, there are some story indicated that U.S. has dissuaded Taiwan to send a military ship to protect their fishermen.  And – so I would just wonder, do you want it clarified, does U.S. really involve in this kind of conversation?  And – because there is some criticism from Taiwan about a U.S. action.

MR. VENTRELL:  Yeah, I’m not aware – I don’t have any information on that one way or another on that specific item.  I think I’ve done what I can on this issue.  Are there – one more.

QUESTION:  Yeah.  Taiwan says apology from Philippine over the shooting is inadequate, and threatens to impose more sanctions.  How do you see these sanctions?

MR. VENTRELL:  I already answered that question.  So, okay.

 

 

Daily Press Briefing◎DoS(2013.05.14)http://www.state.gov/r/pa/prs/dpb/2013/05/209377.htm#PHILIPPINES

QUESTION:  On the fatal shooting of the Taiwanese fisherman by Philippine Government personnel in the South China Sea, the Philippine Government has actually accepted three of the four conditions in President Ma’s ultimatum.  And I was wondering whether or not you have any new comment on that, because these are the developments since Jen made her statement yesterday.

MR. VENTRELL:  I have absolutely nothing further for you beyond what Jen said here today in a rather lengthy exchange that you all had.

Go ahead.

QUESTION:  On Japan, it’s constitution.

...

QUESTION:  I have two questions.  A follow-up on the Philippines fisherman – Taiwanese fisherman’s death.  First of all, as Philippine agreed to apologize, do you think Philippine bear all the responsibility to this fatal death?

MR. VENTRELL:  Our understanding is the investigation is ongoing.  I have nothing further for you beyond what Jen said yesterday.

QUESTION:  And the Philippine President says Philippine is going to deal with this aftermath according to One-China principle, but Taiwanese Government said they are not going to accept this.  What is your stance on this?

MR. VENTRELL:  Again, sorry to disappoint, but I really have nothing to say beyond what we said yesterday.

QUESTION:  Patrick --

QUESTION:  Thank you.

MR. VENTRELL:  Okay. Thank you.

 

    留言0
    查看全部
    發表第一個留言支持創作者!
    你可能也想看
    Thumbnail
    重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
    Thumbnail
    近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
    Thumbnail
    逸硯國際聯合設計事務所陳佳儒設計總監創業十年以來,有別於一般室內設計的模式,每一個案件提供客製化的室內裝修服務。現在逸硯國際聯合設計事務所匯集多位享譽全球之室內設計大師,用專業累積口碑,用顧客掌聲與肯定,追求美好,爬得更高更好,創業10年並不容易,女魔頭––陳佳儒設計總監,她,做到了。
    Thumbnail
      「一個國家的強大與道德程度,端看它對待動物的態度。」─甘地   到一個陌生的國家,要知道此國是否強大、值得學習,除了看該國對無障礙設施是否具系統性的設置之外,亦可從路上是否有流浪動物得知,該國在生命教育中對人命之外是否包含對其他生命的尊重。   本書作者劉良威女士,中山護理系
    Thumbnail
    https://www.crtonline.org/news-detail/fda-advisory-panel-gives-mixed-reviews-on-symplici https://www.crtonline.org/news-detail/fda-panel-recommends
    Thumbnail
    高雄沒放颱風假,認真趕工作到六點下班,今天圖解必須是即時的,美股不開盤就是純抬槓。明早要五點起床,更新納斯達克指數、費城半導體指數K線圖解。 彼得林區股票投資的 4 大原則 規則 1 :了解你所持有的股票 規則2 :作經濟預測徒勞無益 規則3 :不要擔心指數 規則4 :不要急躁,你有充足的時間
    Thumbnail
    「太平洋永遠銘記那些不朽的事物,而這場不公平的決鬥將徹底改變整個太平洋的命運」 又是一個夏天,西南季風一如往常帶來了菲律賓群島充沛的降雨。但是這個平凡而又反常的夏天,南海和西太平洋,一隻微小的蝴蝶正在扇動翅膀。一場風暴正在大洋某個小島上悄然醞釀。
    自己的台灣只能靠「台灣人民」自己救、先自助而他助。長久以來台灣人一直想要求中國的中華民國台灣當局帶領台灣人民接軌國際。這樣的想法不只是一廂情願而是「請鬼開藥單」,是自尋死路、本末倒置的做法。
    Thumbnail
    本文要提醒讀者 美國還是需要中共對俄羅斯施壓盡早結束戰爭 本屆美國政府的對中政策最大目標一直很一貫:競爭中不要發生衝突 在害怕衝突 又想改變中共行為的窘境下 美國除了一廂情願地保持和中共接觸 也增加被勒索的機會外 實在難以期待在矯正中共劣行上會有任何突破 反而會給獨裁者更多誘因挑戰拜登
    Thumbnail
    女性的「上嫁婚配」傾向其實是傳統男尊女卑觀念的投影,當多數的婚姻和家庭結搆都是男尊女卑時,社會結搆自然也跟着男尊女卑,「婚姻斜坡」決定或者造就了「社會斜坡」。要改變這種傾斜的最佳方法是傑出女性不能再被擠出婚姻市場,而應該多多「下嫁」條件不如自己的男士,如此帶動風潮,才能扭轉乾坤。
    這是台灣人民「主動」站起來「正確」發聲之關鍵時刻。假設因為「美國務院認定中國在新疆實行種族滅絕」,因此美國等民主國家的軍備得以向亞太地區延伸,然台灣人民必須能及時把握機會,必須在美國等民主國家行動之前,主動的站起來並正確的為自己發聲。
    Thumbnail
    重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
    Thumbnail
    近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
    Thumbnail
    逸硯國際聯合設計事務所陳佳儒設計總監創業十年以來,有別於一般室內設計的模式,每一個案件提供客製化的室內裝修服務。現在逸硯國際聯合設計事務所匯集多位享譽全球之室內設計大師,用專業累積口碑,用顧客掌聲與肯定,追求美好,爬得更高更好,創業10年並不容易,女魔頭––陳佳儒設計總監,她,做到了。
    Thumbnail
      「一個國家的強大與道德程度,端看它對待動物的態度。」─甘地   到一個陌生的國家,要知道此國是否強大、值得學習,除了看該國對無障礙設施是否具系統性的設置之外,亦可從路上是否有流浪動物得知,該國在生命教育中對人命之外是否包含對其他生命的尊重。   本書作者劉良威女士,中山護理系
    Thumbnail
    https://www.crtonline.org/news-detail/fda-advisory-panel-gives-mixed-reviews-on-symplici https://www.crtonline.org/news-detail/fda-panel-recommends
    Thumbnail
    高雄沒放颱風假,認真趕工作到六點下班,今天圖解必須是即時的,美股不開盤就是純抬槓。明早要五點起床,更新納斯達克指數、費城半導體指數K線圖解。 彼得林區股票投資的 4 大原則 規則 1 :了解你所持有的股票 規則2 :作經濟預測徒勞無益 規則3 :不要擔心指數 規則4 :不要急躁,你有充足的時間
    Thumbnail
    「太平洋永遠銘記那些不朽的事物,而這場不公平的決鬥將徹底改變整個太平洋的命運」 又是一個夏天,西南季風一如往常帶來了菲律賓群島充沛的降雨。但是這個平凡而又反常的夏天,南海和西太平洋,一隻微小的蝴蝶正在扇動翅膀。一場風暴正在大洋某個小島上悄然醞釀。
    自己的台灣只能靠「台灣人民」自己救、先自助而他助。長久以來台灣人一直想要求中國的中華民國台灣當局帶領台灣人民接軌國際。這樣的想法不只是一廂情願而是「請鬼開藥單」,是自尋死路、本末倒置的做法。
    Thumbnail
    本文要提醒讀者 美國還是需要中共對俄羅斯施壓盡早結束戰爭 本屆美國政府的對中政策最大目標一直很一貫:競爭中不要發生衝突 在害怕衝突 又想改變中共行為的窘境下 美國除了一廂情願地保持和中共接觸 也增加被勒索的機會外 實在難以期待在矯正中共劣行上會有任何突破 反而會給獨裁者更多誘因挑戰拜登
    Thumbnail
    女性的「上嫁婚配」傾向其實是傳統男尊女卑觀念的投影,當多數的婚姻和家庭結搆都是男尊女卑時,社會結搆自然也跟着男尊女卑,「婚姻斜坡」決定或者造就了「社會斜坡」。要改變這種傾斜的最佳方法是傑出女性不能再被擠出婚姻市場,而應該多多「下嫁」條件不如自己的男士,如此帶動風潮,才能扭轉乾坤。
    這是台灣人民「主動」站起來「正確」發聲之關鍵時刻。假設因為「美國務院認定中國在新疆實行種族滅絕」,因此美國等民主國家的軍備得以向亞太地區延伸,然台灣人民必須能及時把握機會,必須在美國等民主國家行動之前,主動的站起來並正確的為自己發聲。