“小王子來到一座開滿玫瑰的花園,全都跟他的玫瑰長得很像。
他曾以為玫瑰是獨一無二的,沒想到只是千千萬萬中的一朵、平凡的一小朵。
小王子傷心的哭了。
正當小王子哭得起勁時,狐狸出現了,但狐狸卻不願意跟小王子一起玩:
「對我來說,你還只是一個跟成千上萬個小男孩一樣的小男孩而已。我不需要你,你也不需要我。對你來說,我還只是一隻跟成千上萬隻狐狸一樣的狐狸而已。可是,如果你馴服我的話,我們就會彼此需要。你對我來說,就會是這世上的唯一。我對你來說,也會是這世上的唯一。」
狐狸的話讓小王子想起了他的玫瑰,他想,那朵玫瑰馴服了他。”
我一直很喜歡小王子遇到狐狸的這一個段落。
如果妳馴服我的話,我們就會彼此需要,妳對我來說,就會是這世上的獨一無二。
但是我並不期望我會是妳的獨一無二。
我只要有一個妳可以讓我義無反顧的去喜歡,而這個世界上也的確存在著一個妳,只有一個的獨一無二的妳,說不清理由的,只要見到妳就會忍不住打從心底開心。
只要歷經那麼一次,我就可以笑得燦爛,可以開心慶祝一個那麼勇敢的自己。
“子供みたいに笑い転げている時、あなたの笑顔が最高に美しく見える。きっとあなたの透明な目に映る私の顔も同じように美し。いっしょにいい時間を過ごすってそういうこと。”
ーーー吉本ばなな
買了一瓶飲料,包裝上印著文學家寫的散文、詩、俳句等等軟性的文青式的字句。
我試著翻譯這一段:
像孩子一樣展開笑容的時候,妳的笑靨是所見最美好的存在。
在妳透明清澈的眼眸中倒映出我的容顏一定也可以變得這麼美。
就是共度這美好時間的真義。
有沒有好熟悉?