法文真的浪漫嗎?那些我與法文的邂逅~

閱讀時間約 6 分鐘

不會法文時,覺得這個語言很浪漫;學了法文之後,一樣那麼浪漫嗎?

法文(le français/la langue française),屬於印歐語系中的一支,在全世界的人口中有約1億人將它視為母語,近3億人使用法文(多數在非洲,因為許多非洲國家曾是法國殖民地)。法文曾在11世紀是世界的主要語言,時至今日,因法文文法的精確性所以被廣泛使用於聯合國、歐盟、奧運會、紅十字會等國際組織。

1.法文真的浪漫嗎?

法文常被視為這個世界上最浪漫的語言之一,小時候總會從聆聽音樂、欣賞電影而對這個語言和國家有著無限的嚮往。法文聽起來浪漫是與發音息息相關,法文中有許多需要運用喉嚨或是鼻子發聲的詞語,加上一個句子當中經常有連音,所以聽起來很像在唱歌而特別悅耳。此外,法國電影的場景常常取景於有著花都之稱的巴黎,不僅有花團錦簇的杜勒麗花園、舉世聞名的羅浮宮還有最具浪漫代表的艾菲爾鐵塔都讓這個語言和國家披上一層神秘的面紗。中學時期,因為母親在法商工作的關係,經常來往巴黎,常與我分享和法國同事之間的奇聞軼事,耳濡目染之下使我對法國有更深一層的認識,期望有朝一日能到法國旅遊,也萌起學法文的念頭。

2.巴黎給我的第一印象

高中時期,因母親出差的關係造訪了我夢寐以求的城市-巴黎。或許是因為第一次踏上歐洲這片土地,所以對任何人事物都抱有著極高的期待,但相反地也讓我對巴黎有些失望。那佈滿菸蒂的街道、老舊不堪的地鐵、路上行乞的人們甚至是偷拐搶騙等層出不窮的事件都讓人相當不安。其中有件事情影深刻地影響著我,有天早上在麥當勞點餐時,店員因為我不會說法文而完全忽視我們選購的餐點,甚至表現一臉不耐煩的樣子,讓人有點震驚,但對於自由行的旅客來說可以說是稀鬆平常!雖然這次的旅行使我對巴黎的想像破滅,不過更激發起學法文的熱情,總希望自己可以聽懂一些什麼。

3.擊潰信心的法文課

旅行結束回台灣後,開啟在台灣法國文化協會(簡稱法協,Alliance française de Taïwan)的法文學習之路。當時,學法文對我來說是一個相當新奇的事,並沒有因為對巴黎的失望而忘記那份對法文的初衷。法協的課程強調以法國籍老師全法文的方式教導學生,從入門的程度到高階都是如此,以達到最好的教學成果。這樣的教學方法確實有好處,但對於我來說根本像是鴨子聽雷,一周的課程就讓人吃不消。每次三小時的課程讓人備感壓力,心裡時常疑惑為什麼身在一個最入門的班別但是同學們卻一個比一個還要厲害?

當老師請我回答問題時,經常支支吾吾答非所問,整堂課對我來說像個猜謎遊戲,內心只希望老師別再叫到我的名字。情況持續了兩個月,由原本的壓力轉為洩氣,不僅擔心老師請我回答問題更害怕同學們嘲笑的眼光…就這樣硬著頭皮上完一期的課程後,熱情早已被澆熄,甚至懷疑自己很愚笨,根本沒有任何的語言天賦而產生放棄學習法文的念頭…

4.二訪巴黎-重拾對法文的信心

高三的暑假,很幸運的因母親出差的關係,又再次造訪巴黎,還順道去了其他城市旅遊大約三周,跟第一次很不同的是,第一周在巴黎的時間都是獨自行動,晚上才和母親會合。當時的我大約17歲,其實對於獨自行動難免還是有一點擔心,但也這讓我有機會一人睜大雙眼再次探索這座城市。我們下榻的飯店位於巴黎歌劇院附近,用步行的方式即可以抵達著名的觀光景點,因此我便每天早上都去羅浮宮參觀,下午坐在杜勒麗花園觀察來來往往的人們,體驗一下所謂的法式悠閒。有一天晚上母親公司安排的晚餐讓我有意外的驚喜,因工作活動的關係邀請到知名演員-桂綸鎂,那天晚上非常榮幸與她共進晚餐,聊天的過程中才知道原來她是法文系畢業,且曾在里昂擔任過交換學生。那天的晚餐給了我很多啟發,不僅欽佩她的語言能力更欣賞她優雅的氣質以及友善的親和力,於是為自己的大學設下了一個終極目標,就是要重新學好法文並且實現交換學生的夢想。

5.捲土重來的一對一法文家教

大學期間,母親介紹了她專門從事法文口譯的朋友擔任我的一對一家教。當時第一堂經過程度測試之後,家教老師便跟我說她希望我拋下以前曾經學過的一切,直接從發音開始學起。很高興老師願意從頭教導我,但接下來的每堂發音課都讓我戰戰兢兢,甚至在上課前一天就坐立難安,好像怎麼樣努力就是沒辦法達到老師要求的發音標準。「發音是語言最重要的基礎,如果發音學不好,那就失去了那門語言的意義。」這句家教老師說的話深深烙印在腦中,也時時刻刻提醒著我要專注並且認真的學好每個字的發音,雖然練習的過程很辛苦,但最後的果實是甜美的,因為大約經過半年多的發音練習課,有一天驚訝地發現我一直發不出來的R的音,突然在那天茅塞頓開,至此之後好像也沒有過不去的關卡。由衷感謝有這樣嚴格的老師才能讓我學到法文的精髓,同時再次點燃對這門語言的熱情。

6.滿載而歸的比利時交換之旅

我從沒有忘記過高三就設下的終極目標-交換學生。即使在大學期間歷經許多困難也不曾動搖這份決心,很幸運的在大四即將畢業的最後一學期爭取到比利時的法語區列日大學擔任交換學生。這段時間是大學最美好的回憶,也是讓我法文突飛猛進的半年。當時我遇到一群非常熱情的樓友,雖然他們的母語都不是法文但各個的程度堪比法文母語人士,很開心可以沉浸在法文的世界,雖然常有鴨子聽雷的時候,但在耳濡目染之下一定有所進步,而且更棒的是每個樓友都是我的法文老師,每天討論關於語言和文化的差異都讓我們收穫良多!

最後,在交換學生的尾聲,三訪巴黎,這次的巴黎對我的意義更加深遠,感謝每次與巴黎的邂逅都有不同的火花,也很感動在過去付諸在法文上的努力看到了成果。記憶裡的那個夜晚依然清晰,與友人們登上凱旋門一同慶祝我22歲的生日,那夜的巴黎,美不勝收!

7.再次出發踏上夢想之地

交換學生結束回台灣後,仍然利用閒暇時間精進法語能力,保持對語言的敏感度以及熟悉度,而這條法文學習之路仍持續進行著,從圖盧茲的碩士人生到現在的巴黎工作人生,法文對我來說不只是一個語言,更像是人生中最棒的一份禮物。

如果有人問我說法文浪漫嗎?我會回答一般來說就發音而言的確比較輕柔所以聽起來浪漫,但每個語言自有浪漫之處,有待我們細細琢磨與品味,像我在歐洲旅遊之後就覺得義大利文更浪漫。總結來說,其實學習語言不外乎就是動機、熱情以及文化這三個要素吧,祝大家在語言學習道路上都有豐碩的成果!

By Charlotte

希望藉由此篇故事啟發也在學法文的你,如想知道更多法國相關資訊,歡迎至Chez K 官網預約諮詢,讓我們助你一臂之力,順利完成法國夢 : )

也歡迎追蹤我們的IG,Chez K 法國生活在地ㄟ,掌握法國第一手消息!

CHEZ K 的 Chez 是法文”家”的意思,發音為ㄒㄩㄝ [∫e] 我們都懂隻身在外的不容易,遑論不同國家、不同文化 因此希望藉由文字的力量,描繪每個在法國打拼的篇章 現在就跟著CHEZ K 創造一場法式饗宴,一步一步實現你想要的法國夢!
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
一提到法國的品牌,最廣為人知的肯定是各大精品品牌,例如: Chanel, Louis Vuitton, Christian Dior 等等。除了這些品牌之外,其實法國在其他產業也有舉足輕重的地位,這篇為大家介紹幾個耳熟能詳的法國公司!
影集《艾蜜莉在巴黎》(Emily in Paris)特別點出許多法國巴黎的刻板印象,時而覺得感同身受,時而讓人捧腹大笑! 這篇文章想從法國職場的角度出發,淺談劇中提到的職場文化與現實情況是否相同,讓我們一起一探究竟吧!
有句話是這樣說的,「人能三日無糧,不可一日無水」,因為水是生命之源,更佔了人體質量約70%,由此可知水對於我們維持生命扮演很重要的角色,但你可曾想過,在歐洲,喝水這件事情再平常不過的事情,和我們想的完全不一樣嗎!? 以下有四個關於歐洲水文化的有趣小故事與大家分享!
法國不是只有大家口中說的浪漫,也是留學經濟實惠的選擇!
在法國,企業實習的經驗對未來在法國求職的道路上是相當重要的一環。法國友人分享他們在大學實習就積極爭取到企業實習的機會,不僅可以將所學實際應用到工作當中,也為自己的履歷加分。記得當初我在申請法國商學院研究所時,很多學校都有將企業實習納入學程當中,希望學生能增加實務經驗,並為職場生活鋪路。
社會文化好像規定我們,30 歲就應該如何如何如何──30 歲應該要有個穩定工作吧?30 歲應該要有個固定對象吧?好似 30 歲就不能自由自在地闖,喪失了做夢的能力一般,不再擁有幼稚的權利。 可是,30 歲的我,也還是我自己呀!
一提到法國的品牌,最廣為人知的肯定是各大精品品牌,例如: Chanel, Louis Vuitton, Christian Dior 等等。除了這些品牌之外,其實法國在其他產業也有舉足輕重的地位,這篇為大家介紹幾個耳熟能詳的法國公司!
影集《艾蜜莉在巴黎》(Emily in Paris)特別點出許多法國巴黎的刻板印象,時而覺得感同身受,時而讓人捧腹大笑! 這篇文章想從法國職場的角度出發,淺談劇中提到的職場文化與現實情況是否相同,讓我們一起一探究竟吧!
有句話是這樣說的,「人能三日無糧,不可一日無水」,因為水是生命之源,更佔了人體質量約70%,由此可知水對於我們維持生命扮演很重要的角色,但你可曾想過,在歐洲,喝水這件事情再平常不過的事情,和我們想的完全不一樣嗎!? 以下有四個關於歐洲水文化的有趣小故事與大家分享!
法國不是只有大家口中說的浪漫,也是留學經濟實惠的選擇!
在法國,企業實習的經驗對未來在法國求職的道路上是相當重要的一環。法國友人分享他們在大學實習就積極爭取到企業實習的機會,不僅可以將所學實際應用到工作當中,也為自己的履歷加分。記得當初我在申請法國商學院研究所時,很多學校都有將企業實習納入學程當中,希望學生能增加實務經驗,並為職場生活鋪路。
社會文化好像規定我們,30 歲就應該如何如何如何──30 歲應該要有個穩定工作吧?30 歲應該要有個固定對象吧?好似 30 歲就不能自由自在地闖,喪失了做夢的能力一般,不再擁有幼稚的權利。 可是,30 歲的我,也還是我自己呀!
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
第一年,我加入了法國文化協會的一個語言課程;每周在課堂上花費12小時(同時上兩門課)。當我覺得團體課進度比我慢時,就請了一名台灣的法文家
Thumbnail
原文購書 https://www.amazon.fr/secret-du-potager-Luc-Foccroulle/dp/2871427666 暑假到了要去阿公家的菜園 但她一點都不開心 她覺得好無聊喔 在農村你根本不知道要做什麼 阿公有一大片的菜園 還給她一些種子 嗯~好美味喔!
Thumbnail
購書:Amazon.fr - Enfant parfait (Un) - Escoffier, Michael, Maudet, Matthieu - Livres (原文法文) 中文版台灣也能買喔! 如果你當過父母的話? 你想要什麼樣的小孩呢? 聽話的小孩? 聰明的小孩?還是多才多藝的小孩?
Thumbnail
原出版日期:2012 作者:Jutta Bauer 書名:Dans sa maison, un grand cerf 這是一首法國的童謠,影片用唱的方式唱出故事,像睡前的搖籃曲。 另外繪本小細節,每隻動物進入小木屋之後都換上睡衣,是不是社會化呢? 故事開始 在房子裡,一隻大鹿正望著窗外
Thumbnail
作者Magali Bonniol 出版日期 03/12/2014 書名 C’est la nuit 陪小孩讀繪本的時間又到了,這次的法文繪本是關於一隻布偶兔的冒險,有點像玩具總動員的劇情, 兔子趁大家睡覺的時候偷溜出去,還不忘了帶一支削尖的鉛筆當作防身武器, 結果被吐了出來, 🦊「當然」
Thumbnail
發現了一個我覺得很不錯的法文教學頻道,老師咬字發音非常清晰,語速也很剛好,內容難易適中,還有提供文本可以對照,推薦給法文程度中級以上的朋友們。 最近這集談一些過時、荒謬的法國法律,跟大家分享~~
Thumbnail
很多人以為,法文名字叫做 XXX de YYY(YYY=某地地名)的人,就是貴族後裔,真的嗎?
Thumbnail
Salut  歡迎報名線上法文家教課程 目前買一送一 經歷 長榮大學翻譯學系法文組 大學法文文法李老師 +會話課程夏水晶親授= 擔任同學文法解釋及發音改善 由校內助教Maeva線上測驗評估程度 DELF B1 校內成果 1.台北教育大學法國音樂劇選粹演唱會 法文歌十誡合唱 (共 1 個月) 2.翻
Thumbnail
法文 (French) 的 coup d'état 一詞通常被譯爲「政變」。其中的 coup 似從漢字「寇」的某種可能的詮釋轉換而來 -- 進入元首所在的空間、取得象徵權柄的物件。English 的 coup 則有「寇朴」、「犯上」、「政變」、「奪權」等含意。......
Thumbnail
出奇制勝的小撇步, 在於勇於改變視角, 把別人眼中的垃圾, 玩出你的樂趣.  
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
第一年,我加入了法國文化協會的一個語言課程;每周在課堂上花費12小時(同時上兩門課)。當我覺得團體課進度比我慢時,就請了一名台灣的法文家
Thumbnail
原文購書 https://www.amazon.fr/secret-du-potager-Luc-Foccroulle/dp/2871427666 暑假到了要去阿公家的菜園 但她一點都不開心 她覺得好無聊喔 在農村你根本不知道要做什麼 阿公有一大片的菜園 還給她一些種子 嗯~好美味喔!
Thumbnail
購書:Amazon.fr - Enfant parfait (Un) - Escoffier, Michael, Maudet, Matthieu - Livres (原文法文) 中文版台灣也能買喔! 如果你當過父母的話? 你想要什麼樣的小孩呢? 聽話的小孩? 聰明的小孩?還是多才多藝的小孩?
Thumbnail
原出版日期:2012 作者:Jutta Bauer 書名:Dans sa maison, un grand cerf 這是一首法國的童謠,影片用唱的方式唱出故事,像睡前的搖籃曲。 另外繪本小細節,每隻動物進入小木屋之後都換上睡衣,是不是社會化呢? 故事開始 在房子裡,一隻大鹿正望著窗外
Thumbnail
作者Magali Bonniol 出版日期 03/12/2014 書名 C’est la nuit 陪小孩讀繪本的時間又到了,這次的法文繪本是關於一隻布偶兔的冒險,有點像玩具總動員的劇情, 兔子趁大家睡覺的時候偷溜出去,還不忘了帶一支削尖的鉛筆當作防身武器, 結果被吐了出來, 🦊「當然」
Thumbnail
發現了一個我覺得很不錯的法文教學頻道,老師咬字發音非常清晰,語速也很剛好,內容難易適中,還有提供文本可以對照,推薦給法文程度中級以上的朋友們。 最近這集談一些過時、荒謬的法國法律,跟大家分享~~
Thumbnail
很多人以為,法文名字叫做 XXX de YYY(YYY=某地地名)的人,就是貴族後裔,真的嗎?
Thumbnail
Salut  歡迎報名線上法文家教課程 目前買一送一 經歷 長榮大學翻譯學系法文組 大學法文文法李老師 +會話課程夏水晶親授= 擔任同學文法解釋及發音改善 由校內助教Maeva線上測驗評估程度 DELF B1 校內成果 1.台北教育大學法國音樂劇選粹演唱會 法文歌十誡合唱 (共 1 個月) 2.翻
Thumbnail
法文 (French) 的 coup d'état 一詞通常被譯爲「政變」。其中的 coup 似從漢字「寇」的某種可能的詮釋轉換而來 -- 進入元首所在的空間、取得象徵權柄的物件。English 的 coup 則有「寇朴」、「犯上」、「政變」、「奪權」等含意。......
Thumbnail
出奇制勝的小撇步, 在於勇於改變視角, 把別人眼中的垃圾, 玩出你的樂趣.