翻譯生的百日修煉(5)

閱讀時間約 2 分鐘
我從不熱衷各類自我認識或志向測試的活動,也討厭赤裸呈現權力地位的「自我介紹」環節,除非...問題是有過特別設計的,就像《釀電影》早前一期主題,以「MBTI 十六型人格測驗」介紹「影迷」這東西,那就有點意思了!

例如裡面分析到《沙丘瀚戰》的沙漠王子是「INTJ 建築師」、《小丑》的Arthur是「ENTP 辮論家」、《朱古力獎門人》的Willy Wonka是「INFP 調停者」,還有《媽的多重宇宙》的秀蓮是「ESTJ 執行官」等等,這些不同搭配的英文字母就是人格分析的指向,那跟翻譯有何關係? 在一整年的翻譯課裡,無論是語言類文法類寫作類甚至通識類,平鋪直敘的教學堪比沉默無聲的學生一樣規矩,世上有趣材料不少,心理測驗不就是一類嗎?這些有模有樣的測驗包含很多品格心理個性特質的詞彙,MBTI 就按內外面向與不同個性取向及習慣,弄出十六種人格名目。當然,單是那八個代表品性維度的英文字,翻譯成中文也可堪玩味:

Extraversion / Introversion / Thinking / Feeling / Sensing / Intuition / Judging / Perceiving

明顯地,每兩組字是具對比性,如內向與外向,也可理解為外露與低調,又如判斷與感知,單看兩組中文動詞並不清晰,要轉換(conversion)為一種人類行為或處事態度的描述,得把動詞變成形容詞,即 Judging 的人按條理行事,而 Perceivng 的人會即興隨機之類。所以一個概括的英文字詞,可能背後有萬般演繹的可能,如用作聯想遊戲,應該比做句子翻譯練習更有趣。像 Sensing 這個形容詞,還可想起什麼相關字...什麼詞性都可以,會是 realistic, informative, practical嗎?個性傾向確實不是三言兩語可說明,電影人物或對白更是性格與情節的脈絡反映,雜誌裡引述了幾段對白讓讀者瞭解主角的個人特質,字詞不深奧,難在如沒看過電影,對故事場景便空白一片。

"Dreams make good stories, but everything important happens when we're awake." 《沙丘瀚戰》

試譯:美好的故事都在夢裡,但每當有重要事發生時,卻在我們夢醒後。

0會員
7Content count
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
七字頭的沙龍 的其他內容
每年學子放榜總被問到升學選向,基本離不開商管或專業「師」系的學科,但若有人仍視讀「翻譯」是就業毒藥,只需細想一下:看復仇者不需字幕嗎?婆婆媽媽宅男宅女追英美日韓泰劇不要翻譯嗎?企業文書報告中英對照不是更高級嗎?翻譯沒用嗎?」
道理歸道理,引經據典只適用於論文,在現實生活中,誰有空理會什麼什麼大師理論或學說?  
一條毛毯可以變成「歧視象徵」,或者...「殺人工具」,想不到吧!我們以為語言是正常人話,應該最能傳情達意,但原來話語以外的訊息,才是最「激勵」人心的符號。
第一次聽這首歌,便愛上。除了那一把沉厚而強烈的嗓音,也因為矛盾感的歌名 - 喜樂但哀傷,到底是怎麼一回事?
每年學子放榜總被問到升學選向,基本離不開商管或專業「師」系的學科,但若有人仍視讀「翻譯」是就業毒藥,只需細想一下:看復仇者不需字幕嗎?婆婆媽媽宅男宅女追英美日韓泰劇不要翻譯嗎?企業文書報告中英對照不是更高級嗎?翻譯沒用嗎?」
道理歸道理,引經據典只適用於論文,在現實生活中,誰有空理會什麼什麼大師理論或學說?  
一條毛毯可以變成「歧視象徵」,或者...「殺人工具」,想不到吧!我們以為語言是正常人話,應該最能傳情達意,但原來話語以外的訊息,才是最「激勵」人心的符號。
第一次聽這首歌,便愛上。除了那一把沉厚而強烈的嗓音,也因為矛盾感的歌名 - 喜樂但哀傷,到底是怎麼一回事?
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
是否在煩惱要如何翻譯圖片裡的文字?尤其是文字以列表的方式呈現?這裡倒有個快速的解決方案,就是把 ChatGPT 與 Excel 一起並用!
Thumbnail
一、動畫第12話,魔族團團滅。這一篇文章主要是想分享,看完 最強陰陽師的異世界轉生記12話真的差點笑出來,第11話結尾時出現一群來自魔界的軍團不速之客,目的是想要殺掉勇者,欸人家4女森欸!而且還沒有長大,怎麼可以先下手為強呢?不過搞笑的是這樣,你們才剛出來就立FLAG,到底是要不要認真工作啦!
Thumbnail
這對我們的行業來說是一個充滿挑戰的時刻。許多人對 Alameda 和 FTX 明顯的瀆職行為感到沮喪。這些事件的影響仍在發揮作用。 儘管今年和過去一周面臨挑戰,但我們對真正去中心化金融的未來仍然持樂觀態度。Index Coop和我們在 DeFi 領域的合作夥伴仍然致力於構建一個無需許可、鏈上、完全
Thumbnail
在逛網路書店或實體書店的時候,第一個映入眼簾的應該就是封面上的書名吧?我自己逛書店也會從書名判斷一本書是不是吸引我,這表示書名非常重要。翻譯書本來就有自己的書名,但是翻譯成中文版時,通常會經過譯者和編輯至少兩手的變動。 我花了很多時間整理自己譯過的書,把中日文書名都列出來,藉此帶大家認識一下書名的誕
Thumbnail
任何存在形式的暴力都是有毒害和有破壞性的,昨晚我在奧斯卡頒獎典禮上的行為是不可接受的,也是不可原諒的。拿玩笑話來消費我是我的工作中的一部分,但拿我太太的健康狀態開玩笑,就太過分了,我難以忍受因而反應過於情緒化。 我會持續改進。 威爾敬上
Thumbnail
很開心SixTONES能夠登上THE FIRST TAKE頻道,希望能透過THE FIRST TAKE讓更多人聽見SixTONES的音樂💎
Thumbnail
「版權」不一定是編輯會經手到的業務,許多出版社有專責的版權人員或版權部,專門處理相對應的工作與擔任窗口。但像我自己待的小出版社,偶爾便需要自己上國外出版社網頁挑書、選書,擬定出版企劃後,再自己張羅版權事宜。這門課由知名的奇幻文學推手「譚光磊」、aka 灰鷹爵士、光磊國際版權負責人帶我們一窺翻譯書版權
Thumbnail
本文分為上下兩部分,上半部主要介紹藝廊賞析的教學反思與價值,下半部則介紹VR數位藝廊工具的基本特色 這次IPOWER火速地召集各地人力,舉辦了為期四週的線上夏令營,提供給各地社福單位報名參加,讓疫情關係無法受到課後照護的孩子們,能夠有精彩的暑假,而我們這次的階段性成果,便是以線上藝廊與大家分享唷!
Thumbnail
最近入手了新玩具Kindle Whitepaper閱讀器,一時間全世界的英文書我來了,不過要怎麼挑適合自己又讀得完的原文文本?我有五個方針與大家分享。
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
是否在煩惱要如何翻譯圖片裡的文字?尤其是文字以列表的方式呈現?這裡倒有個快速的解決方案,就是把 ChatGPT 與 Excel 一起並用!
Thumbnail
一、動畫第12話,魔族團團滅。這一篇文章主要是想分享,看完 最強陰陽師的異世界轉生記12話真的差點笑出來,第11話結尾時出現一群來自魔界的軍團不速之客,目的是想要殺掉勇者,欸人家4女森欸!而且還沒有長大,怎麼可以先下手為強呢?不過搞笑的是這樣,你們才剛出來就立FLAG,到底是要不要認真工作啦!
Thumbnail
這對我們的行業來說是一個充滿挑戰的時刻。許多人對 Alameda 和 FTX 明顯的瀆職行為感到沮喪。這些事件的影響仍在發揮作用。 儘管今年和過去一周面臨挑戰,但我們對真正去中心化金融的未來仍然持樂觀態度。Index Coop和我們在 DeFi 領域的合作夥伴仍然致力於構建一個無需許可、鏈上、完全
Thumbnail
在逛網路書店或實體書店的時候,第一個映入眼簾的應該就是封面上的書名吧?我自己逛書店也會從書名判斷一本書是不是吸引我,這表示書名非常重要。翻譯書本來就有自己的書名,但是翻譯成中文版時,通常會經過譯者和編輯至少兩手的變動。 我花了很多時間整理自己譯過的書,把中日文書名都列出來,藉此帶大家認識一下書名的誕
Thumbnail
任何存在形式的暴力都是有毒害和有破壞性的,昨晚我在奧斯卡頒獎典禮上的行為是不可接受的,也是不可原諒的。拿玩笑話來消費我是我的工作中的一部分,但拿我太太的健康狀態開玩笑,就太過分了,我難以忍受因而反應過於情緒化。 我會持續改進。 威爾敬上
Thumbnail
很開心SixTONES能夠登上THE FIRST TAKE頻道,希望能透過THE FIRST TAKE讓更多人聽見SixTONES的音樂💎
Thumbnail
「版權」不一定是編輯會經手到的業務,許多出版社有專責的版權人員或版權部,專門處理相對應的工作與擔任窗口。但像我自己待的小出版社,偶爾便需要自己上國外出版社網頁挑書、選書,擬定出版企劃後,再自己張羅版權事宜。這門課由知名的奇幻文學推手「譚光磊」、aka 灰鷹爵士、光磊國際版權負責人帶我們一窺翻譯書版權
Thumbnail
本文分為上下兩部分,上半部主要介紹藝廊賞析的教學反思與價值,下半部則介紹VR數位藝廊工具的基本特色 這次IPOWER火速地召集各地人力,舉辦了為期四週的線上夏令營,提供給各地社福單位報名參加,讓疫情關係無法受到課後照護的孩子們,能夠有精彩的暑假,而我們這次的階段性成果,便是以線上藝廊與大家分享唷!
Thumbnail
最近入手了新玩具Kindle Whitepaper閱讀器,一時間全世界的英文書我來了,不過要怎麼挑適合自己又讀得完的原文文本?我有五個方針與大家分享。