付費限定

字典應用: 計算相同的column row pairs_Leetcode 精選75題解析

閱讀時間約 6 分鐘

題目敘述

題目會給定我們一個二維陣列,要求我們計算內部元素相同的column row pairs總共有多少條?

註: pair的定義就是row i 和 column j 彼此內部元素值都相同,這樣就算一條pair。


題目的原文敘述


測試範例

Example 1:

raw-image
Input: grid = [[3,2,1],[1,7,6],[2,7,7]]
Output: 1
Explanation: There is 1 equal row and column pair:
- (Row 2, Column 1): [2,7,7]

Example 2:

raw-image
Input: grid = [[3,1,2,2],[1,4,4,5],[2,4,2,2],[2,4,2,2]]
Output: 3
Explanation: There are 3 equal row and column pairs:
- (Row 0, Column 0): [3,1,2,2]
- (Row 2, Column 2): [2,4,2,2]
- (Row 3, Column 2): [2,4,2,2]

約束條件

Constraints:

  • n == grid.length == grid[i].length

輸入陣列一定是方陣。

  • 1 <= n <= 200

方陣的邊長介於1 ~ 200之間。

  • 1 <= grid[i][j] <= 10^5

元素值都介於1 ~ 10^5 之間。


演算法

這題的關鍵在於把每條row和每條column都轉換為可hash的對象,並且儲存在字典裏面,統計出現次數。


又因為記憶體排列是row-major的關係,在讀取某個column j的時候,會先把矩陣grid作轉秩grid T,再讀取grid T的row j,會比較方便。

在python,有一個很實用的語法,可以很簡潔的實現矩陣轉秩的功能。

transpose = list( zip( *grid ) )
Support the creator with action! Pay to unlock
本篇內容共 2412 字、1 則留言,僅發佈於Leetcode精選75題 解析+統整You currently cannot view the following content, possibly because you are not logged in or do not have permission to view the room.
82會員
417Content count
由有業界實戰經驗的演算法工程師, 手把手教你建立解題的框架, 一步步寫出高效、清晰易懂的解題答案。 著重在讓讀者啟發思考、理解演算法,熟悉常見的演算法模板。 深入淺出地介紹題目背後所使用的演算法意義,融會貫通演算法與資料結構的應用。 在幾個經典的題目融入一道題目的多種解法,或者同一招解不同的題目,擴展廣度,並加深印象。
留言0
查看全部
發表第一個留言支持創作者!
題目敘述 題目會給定我們一個整數陣列asteroids,每個元素代表每顆星球的大小和飛行方向。 絕對值的部分越大,代表星球的大小越大。 若數值為正,代表星球向右飛。 若數值為負,代表星球向左飛。 當兩顆星球碰撞時,會有以下碰撞規則規定: 如果一顆比較大,另一顆比較小,則比較大的那棵
題目敘述 題目會給定我們兩個整數陣列作為輸入nums1, nums2,要求我們找出兩個陣列的差異值。 找出在nums1但是不在nums2的元素,以陣列的形式放在answer[0]輸出。 找出在nums2但是不在nums1的元素,以陣列的形式放在answer[1]輸出。 題目的原文敘述
題目敘述 題目會給我們一個整數陣列nums,要求我們計算平衡軸心點在哪? 平衡軸心的意思就是軸心點索引左側的元素總合 = 軸心點索引右側的元素總合 例如 整數陣列nums=[1,2,2,7,2,3] 7左側的元素總合為 1 + 2 + 2 = 5 7右側的元素總合為 2 + 3 = 5
題目敘述 假想一位自行車手正在公路旅行,旅行起始點從海拔為0的地方開始出發,給定每個紀錄點的高度位移向量陣列gain,請問整趟旅途中的海拔最高點是多少? 題目的原文敘述 測試範例 Example 1: Input: gain = [-5,1,5,0,-7] Output: 1 Expl
題目敘述 題目會給定一個二元陣列nums(也就是說,陣列元素只有0,1這兩種情況)。 我們必須從裡面選擇一個元素刪除之後,請問連續為1的最長子陣列的長度是多少? 測試範例 Example 1: Input: nums = [1,1,0,1] Output: 3 Explanation:
題目敘述 題目會給定一個二元陣列nums(也就是說,陣列元素只有0,1這兩種情況)和指定的k值。 我們最多可以把k個0反轉成1,請問連續唯一的最長子陣列的長度是多少? 題目的原文敘述 測試範例 Example 1: Input: nums = [1,1,1,0,0,0,1,1,1,1,
題目敘述 題目會給定我們一個整數陣列asteroids,每個元素代表每顆星球的大小和飛行方向。 絕對值的部分越大,代表星球的大小越大。 若數值為正,代表星球向右飛。 若數值為負,代表星球向左飛。 當兩顆星球碰撞時,會有以下碰撞規則規定: 如果一顆比較大,另一顆比較小,則比較大的那棵
題目敘述 題目會給定我們兩個整數陣列作為輸入nums1, nums2,要求我們找出兩個陣列的差異值。 找出在nums1但是不在nums2的元素,以陣列的形式放在answer[0]輸出。 找出在nums2但是不在nums1的元素,以陣列的形式放在answer[1]輸出。 題目的原文敘述
題目敘述 題目會給我們一個整數陣列nums,要求我們計算平衡軸心點在哪? 平衡軸心的意思就是軸心點索引左側的元素總合 = 軸心點索引右側的元素總合 例如 整數陣列nums=[1,2,2,7,2,3] 7左側的元素總合為 1 + 2 + 2 = 5 7右側的元素總合為 2 + 3 = 5
題目敘述 假想一位自行車手正在公路旅行,旅行起始點從海拔為0的地方開始出發,給定每個紀錄點的高度位移向量陣列gain,請問整趟旅途中的海拔最高點是多少? 題目的原文敘述 測試範例 Example 1: Input: gain = [-5,1,5,0,-7] Output: 1 Expl
題目敘述 題目會給定一個二元陣列nums(也就是說,陣列元素只有0,1這兩種情況)。 我們必須從裡面選擇一個元素刪除之後,請問連續為1的最長子陣列的長度是多少? 測試範例 Example 1: Input: nums = [1,1,0,1] Output: 3 Explanation:
題目敘述 題目會給定一個二元陣列nums(也就是說,陣列元素只有0,1這兩種情況)和指定的k值。 我們最多可以把k個0反轉成1,請問連續唯一的最長子陣列的長度是多少? 題目的原文敘述 測試範例 Example 1: Input: nums = [1,1,1,0,0,0,1,1,1,1,
你可能也想看
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
這是本有意思的書,主題頗不尋常,講的是編字典的人。 對現代人來,字典是稀鬆平常的東西,尤其網路很方便,所謂字典,不過是游標固定在字上面就會自動跳出來的東西,遇到不認識的字,手機拍一下也能辨識,一切都那麼自然。 但其實一點也不自然,畢竟文字本身就是理性運作之下產出的東西,來源則是同樣由理性運作構成的語
Thumbnail
從9月30日起,在Naver、Kakao國(韓)語詞典中搜尋「초딩(初丁)」、「말라깽이(瘦皮猴)」、「계집(娘們)」、「머슴애(小廝)」等詞彙,都會同時標注詞彙的使用警示標語,響應韓國網路自律協會(KISO)的「認識歧視用詞」Campaign。
Thumbnail
記得從高中的階段開始,英文老師就會開始建議我們使用 "英英字典" 取代 "英漢字典" ,英文才能更進步,並逐漸練習用英文去思考。可是…… 因為,我們查一個簡單的單字,有可能在英文解釋裡面,卻用了更難更深的單字去解釋它!有時,為了查一個單字,變成要查15個單字!
Thumbnail
以前青茶在國外念書時,國外老師一直要求我們要用英文字典,當時旁邊的同學用中文小聲的說,用英漢字典都有障礙了,怎麼可能用英英字典嘛!我馬上青茶就回了一個遇見知音的眼神,當時年少輕狂的我 覺得用中文翻譯懂意思就是學習語言。本集就是告訴大家為什麼要使用原文字典,以及該如何著手。 00:00 開場
靜處一角落的妳 總是無言 但 我開門妳恆迎等著 當疑問人生難題 妳敞開雙臂擁我入懷 於妳浩瀚無涯愛情裡 任我挑弄尋戲 默默底 妳回應了我的饑渴
Thumbnail
其實也不能怪字典,full circle moment [fʊlˈsɜrkəlˈmoʊmənt] 這句話奧義頗深,解釋完可以耗掉一篇文章。你可能立刻想到這句英文是「圓滿的時刻」,但它的用法可沒我們中文腦想的這麼簡單呢。
Thumbnail
其實都不用買。沒有任何推薦。什麼時代了,還買字典。 上述這段話,是給有網路的人看的。至於針對沒有網路,又怕她一拿起手機就打手遊的小屁孩,我推薦朗文字典(沒有置入,也沒有廠商贊助,純推廣~)一本800左右,用一輩子。划算。 電子字典,不推。翻譯機,不推。還有什麼?大家一起上,開放問答~
Thumbnail
重點摘要: 1.9 月降息 2 碼、進一步暗示年內還有 50 bp 降息 2.SEP 上修失業率預期,但快速的降息速率將有助失業率觸頂 3.未來幾個月經濟數據將繼續轉弱,經濟復甦的時點或是 1Q25 季底附近
Thumbnail
近期的「貼文發佈流程 & 版型大更新」功能大家使用了嗎? 新版式整體視覺上「更加凸顯圖片」,為了搭配這次的更新,我們推出首次貼文策展 ❤️ 使用貼文功能並完成這次的指定任務,還有機會獲得富士即可拍,讓你的美好回憶都可以用即可拍珍藏!
Thumbnail
這是本有意思的書,主題頗不尋常,講的是編字典的人。 對現代人來,字典是稀鬆平常的東西,尤其網路很方便,所謂字典,不過是游標固定在字上面就會自動跳出來的東西,遇到不認識的字,手機拍一下也能辨識,一切都那麼自然。 但其實一點也不自然,畢竟文字本身就是理性運作之下產出的東西,來源則是同樣由理性運作構成的語
Thumbnail
從9月30日起,在Naver、Kakao國(韓)語詞典中搜尋「초딩(初丁)」、「말라깽이(瘦皮猴)」、「계집(娘們)」、「머슴애(小廝)」等詞彙,都會同時標注詞彙的使用警示標語,響應韓國網路自律協會(KISO)的「認識歧視用詞」Campaign。
Thumbnail
記得從高中的階段開始,英文老師就會開始建議我們使用 "英英字典" 取代 "英漢字典" ,英文才能更進步,並逐漸練習用英文去思考。可是…… 因為,我們查一個簡單的單字,有可能在英文解釋裡面,卻用了更難更深的單字去解釋它!有時,為了查一個單字,變成要查15個單字!
Thumbnail
以前青茶在國外念書時,國外老師一直要求我們要用英文字典,當時旁邊的同學用中文小聲的說,用英漢字典都有障礙了,怎麼可能用英英字典嘛!我馬上青茶就回了一個遇見知音的眼神,當時年少輕狂的我 覺得用中文翻譯懂意思就是學習語言。本集就是告訴大家為什麼要使用原文字典,以及該如何著手。 00:00 開場
靜處一角落的妳 總是無言 但 我開門妳恆迎等著 當疑問人生難題 妳敞開雙臂擁我入懷 於妳浩瀚無涯愛情裡 任我挑弄尋戲 默默底 妳回應了我的饑渴
Thumbnail
其實也不能怪字典,full circle moment [fʊlˈsɜrkəlˈmoʊmənt] 這句話奧義頗深,解釋完可以耗掉一篇文章。你可能立刻想到這句英文是「圓滿的時刻」,但它的用法可沒我們中文腦想的這麼簡單呢。
Thumbnail
其實都不用買。沒有任何推薦。什麼時代了,還買字典。 上述這段話,是給有網路的人看的。至於針對沒有網路,又怕她一拿起手機就打手遊的小屁孩,我推薦朗文字典(沒有置入,也沒有廠商贊助,純推廣~)一本800左右,用一輩子。划算。 電子字典,不推。翻譯機,不推。還有什麼?大家一起上,開放問答~